![]() |
Вы сегодня отлично выглядите! Rede wenig, hore viel.
|
Меньше говори больше слушай. Viel Larm um nichts
|
Много шума из ничего.
"""""""""""""" Nur der ist froh, der geben mag. |
Я не люблю алкоголь и курение.
""""""""""""""""""" Es ist hochste Zeit. |
Нет времени на болтовню ( ерунду ).
Der Urlaub ist vorbei . Schade ! |
Представьте себе, что рождество уже наступило! * * * *Wir feiern Weihnachten sehr gut.
|
Хорошо отметив все праздники, 11 января русские снова принимаются за работу. Fort Erie ist eine schoene Stadt an der Grenze zwischen Kanada und die USA.
|
США-прекрасная страна.Der Staat, in dem ich wohne,ist der beste.
|
Мой лучший друг, которому я очень доверял, к сожалению, в другой жизни. Ich liebe die Music horen, besonders die Band Rammstein
|
Я люблю слушать музыку особенно группу Rammstein........Ich liebe sehr die Tieres besonders die Katers und die Hundes
|
Я очень люблю животных, особенно котов и собак.
""""""""""" Mit einigem bin ich unzufrieden.:-@ |
А у меня, наоборот, есть три собаки, которыми я очень доволен.
"""""""""""" Ich bin von meinem kleinen Hund entzuckt. |
Восхищенные и полные впечатлений вернулись мы из поездки.
Zurueck in die Zukunft |
Будущее я представляю себе в розовых красках. Man lernt nie.
|
Век живи - век учись (? по-моему, aus не хватает) Nie wieder wurde diese Meerestiefe erreicht.
|
Я хочу самостоятельно достигнуть многого в жизни.Gemeinsam mehr erreichen!
|
Эта вершина труднодостижима.
Um das Moegliche zu erreichen, muss man dass Unmoegliche zu versuchen. |
poputaemsa dryg na dryga ne obiwatsa!!!!!!
|
Ohne Fleiss kein Pries.
|
Zena dryzbu proverjetsa vremenem i postypkami.*******************Zwischen Worten und Taten besteht ein grosser Unterschied.
|
Слово и дело - две разные вещи.
Der Lohnunterschied zwischen Manner und Frauen steigt erst mit dem Alter. |
Возраст влияет на разницу в заработной плате. Как это понимать?
"""""""""""" Steuerflucht hat eine Strafe in gro?er Hohe zur Folge. |
Последствия промышленного кризиса уже очевидны.
""""""""" Die Arbeitslosigkeit steigt weiter an. |
Безработица растёт.*********************Der Staat kann die Arbeitslosigkeit auf verschiedene Arten bekampfen.
|
to4nee: Безработица продолжает расти.***********************************
Der Staat kann die Arbeitslosigkeit auf verschiedene Arten bekampfen. |
Страна может бороться с безработицей разными способами.Cellulite bekaempfen ist das Ziel vieler Fraeun.
|
Побороть целлюлит - это цель многих женщин.
"""""""""" Das Gluck der Frau besteht darin, Mutter zu werden. |
Счастье женщины состоит в том, чтобы стать матерью.
Von Kindheit an wissen wir: das Gute wird belohnt, das Bose wird bestraft. |
Счастье женщины в том, чтобы стать матерью.
Wer bestraft bose Leute? Das Leben? Das Schicksal? |
"Судьба человека" - *кто автор этого произведения?**********************Die Werke Picassos gefallen mir.
|
Мне очень нравятся *песни *Елены *Ваенга. ***************Die Lieder von E.W. gefallen mir weniger als die Lieder von *U. Antonow.
|
Юрий Антонов проще и старше, но в его песнях больше лиризма.(О вкусах не спорят.)
Das ist eine Frage, die nicht zur Diskussion steht. Diese Komponisten und Sanger sind *nicht zu vergleichen. |
Cравнение творчества этих артистов для меня возможно. Антонов - это моя молодость и время любви, Ваенга - это моя сегодняшняя жизнь.
Wenn man uber das echte Schaffen spricht, so spricht man uber die Zeit nicht. Echte Kunst ist ewig. |
Я полностью согласен. Но что такое настоящее искусство? Каждый понимает это по-своему.
Echtes Schaffen? Ich bin der Meinung, dass es die Kunst, welche verstandlich den Menschen ist und sie kalt nicht lasst. |
На мой взгляд мы обсуждаем музыку. В музыке я человек настроения.Das Drama ist die Stimmung eines Jahrhunderts, indem die Politik ein standiges Mimenspiel ist
|
Политика - грязное дело.
Fur jede gerechte Sache bin ich zu haben, soweit ich es vor meinem Gewissen verantworten kann. |
Совесть также зависит от образования человека.
Seitdem Johann Guttenberg den Buchdruck erfunden hat, sind die Bucher eine der wichtigsten Informationsquellen verschiedener Arten und vor allem der schonen Literatur, obwohl es schon im 21. Jahrhundert viele Menschen gibt, die fast alle Information aus dem Internet bekommen. |
Интернет начал играть большую, значительную роль в жизни человека.
Im Gegenteil hab? ich sogar Remonstrationen, diedavon zeugen, dass sie sich anschickte, weiter nach ihrer Entlassung zu leben. |
После увольнение с работы я стану пенсионером.
Nachdem alle Gaste angekommen sein werden, werden wir uns an den Tisch setzen. |
Марина, Футурум 1 согласуется с Футурум 2, это соответствует грамматике и никак не иначе. А то, что ленивые немцы отказываются от Футурума 2 в пользу Перфекта ещё не значит, что так правильнее! Так просто проще, всё! Правильнее так, как я написал!
|
Текущее время: 03:48. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot