![]() |
Знайся только с достойными дружбы людьми,
С подлецами не знайся, себя не срами. Если подлый лекарство нальет тебе - вылей! Если мудрый подаст тебе яду - прими! |
Знайся только с достойными дружбы людьми,
С подлецами не знайся, себя не срами. Если подлый лекарство нальет тебе - вылей! Если мудрый подаст тебе яду - прими! (Y) (Y) (Y) |
Это его четверостишие я особенно люблю! Всё-таки мудрый он был человек- Омар Хайям! (Y) (lo)
В стихе: Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай! Ну, а кто не грешил - разве жил? Отвечай! Чем ты лучше меня, если мне в наказанье Ты ответное зло совершил? Отвечай! * - я думаю, он не призывает никого покаяться в грехах. Просто даёт нам понять: не требуй от других того, чего сам не можешь дать другим. Искренности, честности итп. Многие ведь этим страдают. Заходят к нам в группу и "почему это- не так, то- не так?"- а сами ничего для группы ещё не сделали, и неизвестно, кто сами. Без обид! |
Я *его поэзию тоже обожаю, в коротком четверостишие столько смысла * *(Y) (Y) (Y)
|
Да, действительно стихи эти многому учат,was zum nachdenken!
|
На скале - надпись.... Когда богатые её читают- они плачут.. *Когда бедные эту надпись читают- они радуются, а влюблённык когда читают- начинают ценить каждый миг, проведённый вместе. А на скале написано- ВСЁ ВРЕМЕННО!!!
|
Никогда не исправляйте ошибки других!!! Зря потратите время. работайте над своими!
|
Жизнь- это как игра в карты! *Бог -тусует,чёрт- сдаёт, а нам лишь остаётся отбиваться.
|
Nicht nur am Weihnachten sollte man sich Gedanken machen,wie man einem Menschen eine Freude machen kann!!!
|
О ветер, ты за день весь облетаешь свет,
* * *Лети в ту землю, где я не был много лет. * * *Кто позабыл меня, тех не тревожь * * *напрасно, * * *Кто помнит обо мне, тем передай привет. * * *Захир-эд-дин Мухаммад Бабур(1483-1530) Примерно 500 лет назад написаны эти строки (русский перевод, естественно позднее), но как подходят они к нам! |
Текущее время: 09:32. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot