![]() |
Так и я хотела БЫ, но , по всей видимости, эти слова были сказаны. Не могла же Lydia *Bitsch
Stv. *Vorsitzende *der Landesgruppe *NRW *der Landsmannschaft *der *Deutschen aus *Russland *e.V., Kulturreferent Leiterin *des *Netzwerk *„Kultur“ *der VIRA *e.V. Stv. *Mitglied *des *Landesbeirates *fur Vertriebenen,-Fluchtlings- und *Spataussiedlerfragen *beim MAIS *des *Landes NRW, всё это сама придумать, наговорить, выдумать. |
Лилия, выдержку из этого текста все здесь читали и эту выдержку здесь все "обсасывают" и не больше того..
Вот именно, что выдержка-то из письма Лидии, где она его цитирует, а вот в его письмах этого я не нашла...Если конечно он действительно слово в слово всё так и написал, то он действительно "плюёт в колодец, с которого пьёт"! |
...а вот в его письмах этого я не нашла... Wer wei?, wie lange die Beiden im Briefwechsel stehen! Villeicht konnte Josef nicht alle Briefe hier ubertragen. Deswegen konnen wir in seinen Briefen nichts uber seine Beleidigung der Russlanddeutschen lesen. Aber die Tatsache, dass er so einen Quatsch geschrieben hat, bin ich mir mehr als sicher!
|
Leider *habe *ich *nicht *alle Briefe *von *Beiden bekommen. *Aber *ich *kann *mir *das *kaum vorstellen, *das *Sergej buchstablich *so *formuliert hat.
Er *ist *ein *flei?ige *Mensch. Der *in *einem *Betrieb *in *Senden *tatig ist *(kein *Sozialhilfeempfanger), *hat *ein *Haus gebaut, *hat *die *Jugendbetreuung *durch Sport *mit *viel Erfolg *auf *Landes- und *Bundesebene *(und andere *Angebote) *organisiert... Was *vermisst *er *aus *meiner Sicht? *Die *Unterstutzung *von *den *Funktionare der *Landsmannschaft *(Landesgruppe). * Wir *haben *mit *seiner *Hilfe unsere *Wanderausstellung *im *Rathaus *und *Sportzentrum *fur *die *breite Offentlichkeit *prasentiert *– *als *Ergebnis – *jetzt *ist *dort *in *Senden *eine Ortsgruppe *der *Landsmannschaft *entstanden... Sergej *hat *mehr fur *unsere *Spataussiedlerjugend *getan, als *man *sich das *vorstellen *kann, aber *sicher *ist *er *auch viel *enttauscht *worden... Hatte *er *den *Namen *Schmidt, hatten *manche *von *uns *seine Kritik *an *die *Obrigkeit *mit *beiden *Handen unterstutzt? *Oder *irre ich *auch... |
Die Kritik an die Obrigkeit *kann *man schon verstehen. Was *viele *aufgeregt *hat waren *die *Aussagen uber *die Russlanddeutschen-die waren * klar und *hatten *mit *der *Obrigkeit *nichts zu *tun. Sind *das *seine *"Passagen" oder hat sich *Lydia *das ausgedacht-beides ist ein *dreckiges Speil...
Hatte *er den *Namen *Schmidt und *ware ein *RD *hatte *er *,denke *ich, so *was *nicht *geschrieben ( falls *er *es *wirklich *getan *hat...) . |
Hatte *er den *Namen *Schmidt und *ware ein *RD *hatte *er *,denke *ich, so *was *nicht *geschrieben ( falls *er *es *wirklich *getan *hat...)
Lildja, wir haben hier in der Gruppe schon so paar Exemplare, die zwar deutschen Namen haben, haben aber noch *viel Schlimmeres uber uns geschrieben, also an dem Namen liegt das nicht...Leichter hatte der junge Mann bestimmt gehabt, wenn er Schmidt&Co hei?en wurde... |
Der Name hat nichts zu sagen, das, was man schreibt ist das Entscheidende.
|
Из ответа Сергея Зазыкина на письмо д-раАлександра Мораша, председателя земельной группы Землячества: *
Во- *первых, *здравствуйте * *господин *Мораш! Моя *фамилия *Зазыкин. *Зовут *меня Сергей. * Во- *вторых, *постараюсь *корректно *и внятно *ответить на Ваше *письмо. *Сначала не *было *никакого желания *отвечать, *но подумав *решил- *отвечу! Правда *до *этого, не *считали *нужным отвечать *на *мои письма *Вы! *Отвечать я *буду *на *русском *языке, так *как *с немецким *у *меня большие *проблемы, *да и *Вы, *как *выяснилось, *читать и *писать *по- русски *умеете. |
Из ответа Сергея Зазыкина на письмо д-ра АлександраМораша, председателя земельной группы Землячества: *
* * * * * * * * * *Ещё *год назад, *20- *21.11.2010 на *семинаре *в Кёльне, *я *озвучил свои *предложения *по организации *и *проведению Форума *«Наш *потенциал- интеграции!». *Основной *целью Форума *было *привлечение внимания *политиков *и общественности *к *следующим вопросам: 1. * * Проблемы *молодёжи. *Наркотики. Алкоголь. * 2. * * Незадействованный *для решения *этих *проблем огромный *педагогический *потенциал тренеров *и *педагогов- мигрантов. 3. * * Неиспользуемая *государством *богатая *финансовая *и материальная *база. Отсутствие *контактов между *местными *властями и *мигрантскими *диаспорами. |
Из ответа Сергея Зазыкина на письмо д-ра АлександраМораша, председателя земельной группы Землячества: *
Организация *рабочих *мест для *мигрантов, *занимающихся *интеграционной работой, *является *единственной *возможностью *решить *эти вопросы!. B первую *очередь *я обратился *со *своими предложениями *к *руководителям *LMDR. *Это *решение *было *вызвано простыми *и *понятными причинами. *LMDR *имеет филиалы *во *многих городах *и *землях Германии, *хорошую *финансовую базу, *выход *на высокопоставленных *руководителей *страны и *людей, *знакомых с *перечисленными *выше проблемами. *Организация *рабочих мест *в *каждом *городе *Германии для *представителей *мигрантских диаспор, * *для *ведения ими *настоящей *интеграционной *работы, *активно *поддерживается *самими *мигрантами *и частью *здравомыслящих *коренных жителей. *Сегодня *это просто *жизненно *важная необходимость. *Я *предложил LMDR *стать *главным организатором *Форума. *Провёл огромную *работу *по привлечению *людей *и организаций *к *участию в *этой *работе. *Надеялся, *что LMDR *и *JSDR, * *взяв *на себя *организацию *и проведение *Форума, *укрепят свои *позиции *перед государством *и *другими организациями. *Представители DJO, *DJR *и других *переселенческих *организаций, *живут *и *бесплатно работают *во *всех уголках *страны. *Работают ради *того, *что бы *в *этой *стране *дети переселенцев *росли *достойными гражданами, *здоровыми *физически и *морально. *Поэтому организация, *взявшая *на себя *организацию *Форума, получила *бы *признание всех *этих *людей! |
Текущее время: 06:27. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot