Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Вопросы по грамматике/ Fragen zur Grammatik (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6552)

Овик Пэткас 23.01.2011 23:40

Верно, Юлечка, спасибо большое, что исправили. (ch) (F)
Как-то на автомате получилось - даже не заметил. :-$ Именно Wohin?, а не *Warum?

Nathalie Wohlg 24.01.2011 01:22

Vielen Dank Euch allen!(L) (L) (F) (F)

Овик Пэткас 09.02.2011 13:29

Люба, времена в немецком не сочетаются, а согласовываются, так будет правильно. Итак:
Prasens - Perkekt
Ich habe den Roman "Der Vorleser" gelesen und jetzt bereite ich eine Inhaltsangabe vor.

Prateritum - Plusquamperkekt
Als der Brief angekommen war, las ich ihn.

Futurum 1 - Futurum 2.
Wenn alle Gaste angekommen sein werden, werden wir uns an den Tisch setzen.
Примечание:
немцы часто используют Perfekt вместо Futurum 2 потому, что так, видите ли, удобнее. Господа, неудобно спать на стенке, вот что я вам скажу. Положено Футурум 2 и не надо ля-ля. В общем, Любочка, не уподобляйтесь ленивым немцам. ;-)

R --------- 11.02.2011 18:15

Was finden Sie am schwierigsten an der deutschen Sprache ? *Aus meiner Sicht sind es das richtige Verwenden von Prapositionen.

Овик Пэткас 12.02.2011 00:19

Руслан, скорее всего: IST es das richtige Verwenden, а не SIND, так как у вас Verwenden в единственном числе. (ch) (v)

R --------- 12.02.2011 00:33

Ganz recht ))) *Ich habe das nur jetzt bemerkt ) Sehr peinlich aber wie gesagt durch Fehler wird man kluger . :)

Oxana Gvof 20.02.2011 17:34

С эти стишком легче выучить неправильные глаголы, мне очень пригодился!!

DIE POETISCHEN VERBEN
Welche ist die schonste
Sprache auf der Erde?
Das ist das, was ich dir
jetzt erzahlen werde.
Man kann es beweisen
und zwar rein phonetisch,
selbst die starken Verben
klingen ja poetisch.
Schreiben, schrieb, geschrieben
treiben, trieb, getrieben –
reiben, rieb, gerieben –
bleiben, blieb, geblieben.
Schreien, schrie, geschrieen –
leihen, lieh, geliehen –
steigen, stieg, gestiegen –
schweigen, schwieg, geschwiegen.
Diese schone Sprache
ist ja wie magnetisch.
Selbst die starken Verben
klingen ja poetisch.
Helfen, half, geholfen –
werfen, warf, geworfen –
essen, a?, gegessen –
messen, ma?, gemessen.
Schleichen, schlich, geschlichen –
gleichen, glich, geglichen –
leiden, litt, gelitten –
schneiden, schnitt, geschnitten.
Bei?en, biss, gebissen –
rei?en, riss, gerissen –
gleiten, glitt, geglitten –
reiten, ritt, geritten.
Trotzdem ist die Schonheit
nicht nur theoretisch.
Selbst die starken Verben
klingen ja poetisch.
Schlagen, schlug, geschlagen –
tragen, trug, getragen –
braten, briet, gebraten –
raten, riet, geraten.
Binden, band, gebunden –
finden, fand, gefunden –
singen, sang, gesungen –
springen, sprang, gesprungen.
Klingen, klang, geklungen –
zwingen, zwang, gezwungen –
sinken, sank, gesunken –
trinken, trank, getrunken.
Man hort sie am Teetisch
und auch am Cafetisch.
Selbst die starken Verben
klingen ja poetisch.
Biegen, bog, gebogen –
fliegen, flog, geflogen –
ziehen, zog, gezogen –
frieren, fror, gefroren.
Eine solche Sprache
nenne ich asthetisch.
Selbst die starken Verben
klingen ja poetisch.
Kriechen, kroch, gekrochen –
riechen, roch, gerochen –
schie?en, schoss, geschossen –
schlie?en, schloss, geschlossen.

Овик Пэткас 20.02.2011 23:14

Оксана, классный стишок. (fr) :-D (Y) Многим может пригодиться. (ch)

Сапун 16.03.2011 01:18

Я делаю контрольную, помогите. пожалуйста, кое-где не понимаю. Предложение Er kommt aus Deutschland an. Нужно поставить вопрос к aus Deutschland. Лучше Woraus или *Wohin?

Сапун 16.03.2011 01:22

Еще не могу проспрягать глаголы einladen, raten в Prasens и Imperfekt. * А в предложении Das ist ein Buch. можно сделать обратный порядок слов? Ein Buch ist das.

ЯНА 16.03.2011 03:39

ЮЛИИ: Woraus kommt er an?

Nathalie Wohlgim 16.03.2011 04:15

Aus welchem Land kommt er an? ware auch eine Moglichkeit

Und die meisten Deutschen wurden fragen: Von wo kommt er an?(ch)

Oder sogar: Von woher?

Nathalie Wohlgi 16.03.2011 04:19

Konjugation deutscher Verben:

***********.verbformen.de/konjugation/einladen.htm

Julia StovkШт 16.03.2011 16:54

Er kommt in xxx an.
"ankommen" ne upotreblajetsa s predlogom "aus"!

Сапун 17.03.2011 03:11

Danke!!! кстати, очень хороший сайт по ссылке. Буду иметь ввиду.

Сапун 17.03.2011 03:12

Очень приятно. что люди откликаются. спасибо. *Сначала вроде все понятно. а потом начинают возникать сомнения.

Olga Dittmon 17.03.2011 03:20

Er kommt aus Deutschland.Woher kommt er?Юлия,может Вам это нужно? А *где Вы изучаете язык?

Алексей Пкан 17.03.2011 06:32

Овику Петросяну: "Дорогой Овик! Ваше примечание (цитируемое ниже):
"Примечание:
немцы часто используют Perfekt вместо Futurum 2 потому, что так, видите ли, удобнее. Господа, неудобно спать на стенке, вот что я вам скажу. Положено Футурум 2 и не надо ля-ля. В общем, Любочка, не уподобляйтесь ленивым немцам".
требует более подробного, нежели Вы написали, объяснения, а именно: а) абсолютное и относительное употребление временных форм и б) выражаемая этими - в Вашем случае - временными формами (Perfekt - Futurum II) модальность. Вот тут то и кроется разгадка того, что Вы - ссылаясь на немцев - называете "неудобством и леностью". Это верно только отчасти! Верность в том состоит, что форма Futurum II сложна в употреблении. Всего лишь! Но модальность! Форма Perfekt выражает (в абсолютном своем значении) законченное действие (и законченность эта имеет - по большей части - отношение к моменту речи. Будучи употребленной относительно, Perfekt выражает ту же самую законченность, но без оттенка предположения, т.е. говорящему видится предстоящее или уже совершаемое действие законченным, совершенным: Morgen fruh, wenn du gut ausgeschlafen hast, dann gehen wir auf einen Sprung zur Klinik und dann zu Onkel Karl und zu Geheimrat Schroder ..." (F. Wolf - Dr. Wanner). То же значение законченности действия в будущем выражает и Futurum II, но в отличие от Perfekt, эта форма выражает еще и модальность предположения. Кстати, модальность предположения - наряду с обозначением будущего времени - обладает и Futur I. И модальность предположения, выражаемая Futur II - первая и основная функция этой временной формы, а обозначение законченности действия - одна из, - если не последняя - функция в ряду по своей значимости. Позволю себе в доказательство своих слов привести кое-что из грамматики не последних по значимости немецких ученых-германистов Helbig и Buscha: "Wenn das Futur II ein vergangenes oder ein vergangen-resultatives Geschehen bezeichnet, enthalt es immer einen Modalfaktor der Vermutung, der nicht unbedingt formal ausgedruckt zu sein braucht, der aber (durch ein Modalwort) ausgedruckt werden muss, wenn dieses Futur II durch das Perfekt ersetzt wird." Beispiele dazu: Der Vater wird seine Tochter (vielleicht, wohl) gestern besucht haben. - Der Vater hat seine Tochter vielleicht/wohl gestern besucht. Und weiter: "Wenn das Futur II ein zukunftiges Geschehen bezeichnet, kann es einen Modalfaktor der Vermutung enthalten, der bei einem Ersatz durch das Perfekt in gleicher Weise erhalten bleibt." Beispiele: Morgen wird er die Arbeit beendet haben. - Morgen hat er die Arbeit beendet. Даже в разговорной речи (пусть форма Futur II и не очень употребительна), упущение из виду модальности может привести к недопониманию (по меньшей мере), не говоря уже о более значимых ситуациях общения (общения с представителями гос. органов, понимание разного рода деловых бумаг и прочая, прочая, прочая, не говоря уже о чтении художественной литературы. Вот вкратце мои соображения по теме. Успехов!

Овик Пэткас 17.03.2011 15:23

Уважаемый/ая Kater, благодарю вас за внимание к проблеме употребления Футурум 2 и за столь подробное сообщение. Что касается модальности и вообще нагрузки, связанной с этим, которую несёт Футурум 2, то эта нагрузка не всегда была, точно сказать не могу, в какой момент немцы стали придавать значение предположения Футуруму 2. Однако на данный момент это так. Но! Всё это легко из предположения может превратиться в уверенность при помощи тех же самых модальных слов, типа: unbedingt, auf jeden Fall, auf keinen Fall, zweifellos и др.
Что касается мнение тех авторитетных немцев, то я позволю себе подвергнуть их мнение сомнению. Футурум 2 не может употребляться со словом "вчера". Футурум 2 хоть и выражает законченность действия, но несёт в себе в первую очередь нагрузку будущего времени. А по их мнению получается так:
"Der Vater wird seine Tochter (vielleicht, wohl) gestern besucht haben."
"Отец посетит свою дочь скорее всего вчера."
Маразм! Как и маразм то, что Перфект используется со словом "завтра":
"Morgen hat er die Arbeit beendet.
"Завтра он закончил работу."
Все эти изгаляния над грамматикой немецкого языка вызывают во мне непреодолимое желание дать Дуденом по голове этим "грамматистам", чтоб не трогали язык. 8oI
В первом случае, там где слово "вчера", должен употребляться Перфект. а во втором случае, там где слово "завтра" - Футурум 2, чтобы ни говорили эти "авторитеты" И повторю: модальность, присваемая Футуруму 2 - надумана ими, он её не имел, он лишь выражал законченное действие в будущем. То есть в русском языке для этого служат совершенный и несовершенный виды глагола:
"Ich werde das Buch lesen." - *"Я почитаю книгу."
"Nachdem ich das Buch gelesen haben *werde, werde ich es besprechen. - "После того, как я прочитаю книгу, я её буду обсуждать."
Хельбига и Буша на плаху, на эшафот, на виселицу, четвертовать, сжечь, расттрелять, а на их место жёстких пуристов, причём не только в лексическом плане. (ch)

Алексей Пкан 17.03.2011 16:45

Овик, дорогой Овик! Вы пишете просто несуразицу. Откройте любой учебник немецкой грамматики для ВУЗов (не для техникумов, курсов, школ и прочих средних учебных заведений), равно как и описание грамматики таких авторов как: Вальтер Юнг : "Грамматика немецкого языка", Е. В. Гулыга и М. Д. Натанзон: "Грамматика немецкого языка", Е. И. Шендельс: "Практическая грамматика немецкого языка: морфология, синтексис, текст", К. Г. Крушельницкая: "Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков", а также учебники грамматики для студентов переводческих отделений университетов, для студентов педагогических отделений языковых ВУЗов и Вы убедитесь, насколько Вы далеки в своих эмоциональных порывах от действительности. Перечисленные мной работы - только малая часть учебных книг, но и их достаточно, поскольку все авторы признаны не только российской школой германистики, но и немецкой тоже и на них ссылаются и немецкие авторы в своих работах. Если бы Вы без ненужных эмоций читали мое сообщение, то наверняка усмотрели бы то, что надо, а именно: Futur II, выражая законченность действия в будущем, должен - соответственно своему значению переводиться на русский язык глаголами совершенного вида, но с указанием модальности. Посмотрите в учебниках раздел о модальных словах в немецком языке! То, что Вы пишите о том, что этой модальности, якобы, не было раньше, но потом (когда это потом?) немцы стали придавать Futurum II значение предположения - неверно! Так было всегда (по крайней мере, если говорить о современном немецком языке (XX века). По учебникам авторов, которых Вы собираетесь отправить на плаху, учатся, а впоследствии успешно применяют полученные знания на практике студенты таких именитых ВУЗов, как: Московский государственный университет им. Ломоносова, Московский государственный лингвистический университет (бывший им. Мориса Тореза), Московский государственный педагогический университет, Военный университет Министерства обороны РФ (бывший Военный институт иностранных языков - готовит военных переводчиков), Московский государственный институт международных отношений (МГИМО - академия Министерства иностранных дел РФ), Высшая школа переводчиков-синхронистов при Организации Объединенных Наций. Практика преподавания немецкого языка в этих ВУЗах насчитывает не одно десятилетие.Что же касается упомянутых Вами пуристов, то пуристы ратовали за чистоту языка от иноязычного влияния, за неиспользование лексических заимствований, т.е. слов, а не грамматических конструкций. И здесь Вы некорректны, Овик!:'( Позвольте спросить Вас, уважаемый: "Где Вы осваиваете язык? В каком учебном заведении?"

Бойкова 17.03.2011 20:27

Liber Kater...!
Das macht zwar Spa? ihre Diskussion zu lesen, *lassen Si das aber:) Ich glaube, es schaft keiner Ovik zu uberzeugen, dass *Deutsch nicht nach Gesetzen sich entwickelt, die von alten Professoren in russischen Stadtchen unterrichtet werden. Hab ihm schon mal auch geschrieben und andere auch:)
Das mein ich nicht bos, Ovik, echt!

Овик Пэткас 18.03.2011 00:43

Kater, вы знаете я не привык что-либо принимать на веру только потому, что об этом говорят какие-то авторитеты. Не имеет значение, в каких ВУЗах эти авторы считаются признанными. Мне безразлично. Я лично знаком только с учебником Евгении Иосифовны Шендельс "Deutsche Grammatik": Morphologie, Syntax, Text" и с автором Крушельницкой по другому учебнику: "Совету переводчику" в соавторстве с М.Н. Поповым. Так вот: мне очень нравится учебник Шендельс, очень подробный, хорошо расписан, люблю его иногда перелистать. (ch) А эмоции - они из-за того, что немцы поганят свой язык! Не надо иронично улыбаться на этом месте, это, действительно, так. Я общаюсь с немцами в социальных сетях. Это ужас. Нам преподают литературный немецкий, и мне доставляет несказанное удовольствие начинать общение с высокопарных слов, типа: Gnadiges Fraulein, mit wem hab? ich das Vergnugen?" Немки, конечно, выпадают в осадок. Вообще речь основана на вежливости и изысканоости. Одни говорят, что ты говоришь, как наши учителя, другие считают, что это слова Гёте. :-D :-D :-D *
Одна преподавательница немецого языка сказала такую фразу: "Если немецкий в Германии вымрет или будет вытеснен другим языком, я знаю, где наш язык сохранят в первозднанном виде - в бывших советских республиках." (ch) (Y) Мне было приятно.
Итак, снова к делу: я вам привёл ваши же примеры, если этими авторами Футурум 2 используется со словом "вчера", а Перфект - со словом "завтра", то эти авторы - идиотики, что я ещё могу сказать. Вы не видите, что там отсутствует всякая логика?
Что касается пуристов, уважаемый/ая Kater, то я знаю кто они и чем занимаются. Благодаря им мы имеем на данный момент именно тот лексический пласт, который отличается своей основой от романских языков: history, historia, histoire, история, а в немецком Geschcihte. geography, geografia, geographie, география, а в немецком Erdkunde. Когда же вы написали:
"Что же касается упомянутых Вами пуристов, то пуристы ратовали за чистоту языка от иноязычного влияния, за неиспользование лексических заимствований, т.е. слов, а не грамматических конструкций. И здесь Вы некорректны, Овик!:'( "
то я сразу смекнул, что вы недостаточно читали моё сообщение. Я напомню вам те строки:
"Хельбига и Буша на плаху, на эшафот, на виселицу, четвертовать, сжечь, расттрелять, а на их место жёстких пуристов, причём не только в лексическом плане. (ch) "
Я думал, что слова: "причём не только в лексическом плане" наведут вас на мысль, что речь идёт о грамматике. Очевидно вы не поняли меня. Поэтому относительно корректности вы не правы, я знаю, кто такие пуристы. ;-)

Овик Пэткася 18.03.2011 00:49

Ну и наконец: реформа правописания, которая потепела фиаско в том виде, в котором её представили в первый раз. Вот материал:
"Современная реформа правописанияС 1 августа 1998 г. в Германии введены новые правила немецкой орфографии. Теперь в словах с ? после кратких гласных ? заменяется на ss (Fluss, muss, dass), но после долгих гласных и дифтонгов буква ? сохраняется (Fu?, hei?). При образовании новых слов или форм основа слова сохраняется (nummerieren пишется с удвоенной mm, так как основа Nummer). Для часто употребляемых заимствований разрешено упрощенное написание (Mayonnaise > Majonase). В словах греческого происхождения буквосочетание ph может быть заменено буквой f (Geographie > Geografie). Некоторые сложные глаголы, ранее писавшиеся слитно, теперь пишутся раздельно (kennen lernen, Halt machen, verloren gehen). Обозначения времени суток, сопровождаемые словами gestern, heute, morgen (heute Nachmittag, morgen Vormittag), а также субстантивированные числительные (der Zweite) пишутся с большой буквы. Изменения коснулись и пунктуации. Теперь в сложносочиненном предложении с союзами und или oder, а также в конструкции Infinitiv + zu запятая не ставится.
Реформа была воспринята неоднозначно. За год до намеченного окончания проведения реформы несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в издательский концерн «Axel Springer AG») заявили о возврате к традиционным правилам. Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, «Frankfurter Allgemeine Zeitung», в 1999, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но уже через год вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны «Der Spiegel». Как стало известно, большинство писателей с самого начала отказались принять новые орфографические правила. Сами чиновники также нарушают новые правила даже в официальных документах. Население Шлезвиг-Гольштейна еще в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. В июле 2005 г. Институт демоскопии в Алленсбахе провел исследование по принятию реформы населением. Результат показал явный отказ от реформы в Германии: только 8 % опрошенных поддержали реформу, 61 % — против.
Продолжение выше...

Овик Пэткас 18.03.2011 00:49

Из всех достижений федерального канцлера ФРГ Шредера эту реформу называют «самым сомнительным». По мнению журналистов, новые правила правописания только ухудшили ситуацию с немецким языком и привели к массовой путанице, поскольку, согласно опросам, лишь 38 % населения ФРГ знакомы с новыми правилами. В большинстве государств, затронутых реформой, людям дано право самим решать, какие правила правописания им применять. В Германии этот вопрос стал предметом внутрипартийной борьбы и способом получения дивидендов у избирателей. Тем не менее, федеральное правительство, учитывая средства, уже затраченные на обучение школьников по новым правилам, не желает идти на попятную в проведении реформы правописания. В дальнейшем реформа частично перерабатывается.
С 1 августа 2007 в Германии вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования. Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии, вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Решение о реформе письменного немецкого языка было принято еще 1 июля 1996 в Вене на встрече министров культуры немецкоязычных стран. На разработку обновленных правил эксперты потратили более десяти лет."

Овик Пэткас 18.03.2011 00:59

Почитайте и убедитесь, что не все реформы воспринимаются людьми положительно. (ch) Язык я изучаю в Орловском гос. университете. Нет желания расписывать вам его, так как не исключёно наличие столичного снобизма у вас. Скажу, что одна наша студентка заняла в Питере на конкурсе переводчиков немецкого языка по всей России второе место. Хм... Наверное это случайность, провинциальный ВУЗ не может так готовить. (ch)
Елена, ваша ирония неуместна. Мы с вами эту тему уже обсуждали. Ваши выпады на преподавателей ВУЗа, в котором я учусь, не имеют под собой почвы. К их чести я скажу, что нас на грамматике известили, что Футурум 2 вытесняется Перфектом ввиду своей более простой формы. Я тогда уже бастовал, почему, говорю, так? Сказал, что не хочу уподобляться ленивым немцам, которые, не ценя самобытность своего языка, доведут его до аморфного английского. Так что: "старые профессоры в русских городишках" преподавать немецкий умеют, не беспокойтесь. Причём настолько, что я неоднократно замечал ошибки орфографического характера на "Deutsche Welle".

Сапун 18.03.2011 02:47

Может поможите мне перевести слово inkompatibel?

Сапун 18.03.2011 02:48

Das ist ein Buch. Что здесь подлежащее? Книга?

Сапун 18.03.2011 02:51

Ольга, стыдно признаться, но я учитель немецкого. Но, к сожалению, иногда не все до меня доходит. А контрольную мужу делаю. Кто пишет Woraus kommt er, а кто-то Woher. А что надо, не пойму.

Овик Пэткас 18.03.2011 02:52

Слово "inkompatibel" означает - "несовместимый; несочетаемый; взаимоисключающий".
Что касается предложения, то подлежащее в нём являетсяи "das". "Ein Buch" - это именная часть составного именного сказуемого.

Сапун 18.03.2011 02:55

Ой, так быстро. СПАСИБОО!

Овик Пэткас 18.03.2011 02:57

Юль, не за что. Меня лишь одно поразило, что учитель немецкого языка в синтаксисе простого предложения путается. :-O Такого я ещё не встречал.

Сапун 18.03.2011 03:11

да бывает, "бзики" заходят...

Julia StovkШт 18.03.2011 17:24

"Кто пишет Woraus kommt er, а кто-то Woher. А что надо, не пойму."

Julia StovkШт 18.03.2011 17:24

Woher kommt er? - Aus Deutschland.
Wo kommt er an? - In Deutschland.

Julia StovkШт 18.03.2011 17:42

Wascha problema, Ovik, zaklu4ajetsja w tom, 4to wy interpretirujete wremena w sootwetswii s ix latinskimi nazwanijami. "Perfekt" ne zna4it "proshedsheje wremja", "Futur" ne wsegda "budusheje".
"Das Perfekt kann den Abschluss oder Vollzug einer Handlung auch fur die Zukunft feststellen: Morgen hat er sein Werk vollendet. In zwei stunden habe ich das Geld besorgt. " (Duden 1998:151)
Uber Futur II: "Der Sprecher/Schreiber stellt den Vollzug oder Abschluss einer Handlung fur den Sprechzeitpunkt fest. Die Aussage nimmt dabei den Charakter einer Vermutung uber vergangenes Geschehen an. ... In dieser Verwendungsweise dient das Futur II als ein Vergangenheitstempus." (Duden 1998:154)
Und Ihre Au?erungen gegenuber den Linguisten Helbig und Buscha lasse ich liebe kommentarlos.

Бойкова 18.03.2011 20:26

Ovik, es gab Puristen auch in Russlad, und zwar schon im 18 Jahrhundert.
Wurden Sie so was verstehen?
хорошилище грядет по гульбищу из ристалища
das soll hei?en:
франт идет по бульвару из театра

Овик Пэткася 19.03.2011 05:02

Елена, если бы эти слова вошли бы в состав языка, мы бы эти слова понимали, конечно. А поскольку этого не произошло - естественно, что мы их не знаем. Разве это странно? А вот немецким пупистам удалось очистить язык от всякой гадости. Ну, зато сейчас порой не поймёшь, на каком говорят немцы: на немецком или на английском. как они сами говорят, на Denglisch. (tr)

Бойкова 19.03.2011 15:38

Овик, если Вы заметили, во втором предложении все слова как раз заимствованные.
Мне тоже не нравится слышать Feedback вместо Ruckmeldung, Meeting вместо Bespechung. Только, знаете, когда не можешь изменить ситуацию, меняй свое отнощение в ней.
Что же касается грамматики... По приезде в Германию я пыталась строить предложения, как у нас учили, с согласованием времен. ХА... мне сказали, Елена, да никто так не говорит. Плюсквамперфект забудь. В разговорной можно услышать, например, *Ich habe das gеmacht (gesehen, gelesen...= gehabt:))
А Коньюктив искажается так просто до ужаса.
Beim Telefongeschrech: Ich hatte gerne mit H.::: gesprochen:) statt wurde...
Простые формы Коньюктива совсем забываются. Можно слышать только ware, hatte, gabe, mochte, wurde und ab und zu noch stunde. Язык демократизируется, что ли. Мне лично это не мешает совсем. Тем более это не мой родной, до совершенного владения мне далеко. А миллионам немцев с эмигрантскими корнями вообще наплевать. Так что перестаньте барышень немецких шокировать своим изысканным обращением. Их не смутит никто. Посмеются только над Вами.

Бойкова 19.03.2011 15:39

Ich habe das gelesen gehabt.
Vertippt. Sorry:-D

Бойкова 19.03.2011 15:41

Gesprach:-D


Текущее время: 07:17. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot