Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Игра - Training. Немецко-русский, русско- немецкий перевод- ответ коротких ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6533)

Наталья Гумидин 06.08.2008 09:16

правильно ольга, типа ты мне не нравишься..
фраза для перевода: es ist Jacke wie Hose.

Tatjana Koch 08.08.2008 05:40

Наталья! Ответьте, пожалуйста , сами!
Уже сутки, как игра стоит на месте, и люди волнуются!

* * * * * * * * * * * * *(sc) :-S *-) (dt) (F)
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Спасибо!

Ольга Тамимав 08.08.2008 05:48

Es ist Jacke wie Hose - (это мой вопрос) - Что в лоб,что по лбу или хрен редьки не слаще.
фраза для перевода: ueber Jahr und Tag

Ольга Тамимав 10.08.2008 02:20

ueber Jahr und Tag - через много лет
фраза: Мы так давно не виделись!

Татьяна Мамы 10.08.2008 05:42

Wir haben uns Ewigkeit nicht gesehen!
фраза для превода: Я передумала.

Ольга Тамимав 10.08.2008 06:37

Подождите,а как же фраза Я передумала,предложенная Татьяной Малышкиной?Давайте сначала её переведём

Татьяна Мамышк 10.08.2008 06:59

прошу прощения, * Я передумала. я слышала от немцев совсем просто и была удивленна. Ich habe anders gedacht
фраза для перевода остаётся прежней
Надежда умирает последней.

Lydia Spic 10.08.2008 07:08

Die Hoffnung stirbt zulezt

Schlaf gut, traum was schones!

Tatjana Koch 10.08.2008 07:22

Ответ- Спи ( спокойно,итд...), приятных сноведений!


Вопрос- Как мне теперь из этого положения выкручиваться?

Lydia Spic 10.08.2008 07:30

Ich leide unter Schlaflosigkeit

Der Urlaub geht rapide wieder ab


Текущее время: 08:53. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot