![]() |
6. Heute gibt es folgende Formen der Zuwanderung (Immigration) nach Deutschland: ruckkehrende deutsche Staatsburger, deutsche Spataussiedler, judische Zuwanderer aus der ehemaligen UdSSR, EU-Binnenmigranten, auslandische Studierende, Asylzuwanderer, Ehegatten und Familienangehorige.
7. Auslander konnen einen deutschen Pass beantragen und die deutsche Staatsburgerschaft erwerben, wenn sie: • das Deutsche Grundgesetz (GG) durch Einburgerungserklarung anerkennen, • einen Einburgerungstest bestehen und 17 von 33 Fragen richtig beantworten, • einen deutschen Sprachtest bestehen, • einen Arbeitsplatz nachweisen, • nicht vorbestraft sind, • mindestens 8 Jahre in Deutschland gelebt haben 8. Integration bedeutet Eingliederung und ist ein langfristiger Prozess. Ihr Ziel ist es, alle Menschen, die dauerhaft und rechtma?ig in Deutschland leben in die Gesellschaft einzubeziehen. Zuwanderern soll eine umfassende und gleichberechtigte Teilhabe in allen gesellschaftlichen Bereichen, besonders in der Bildung, ermoglicht werden. Menschen mit Migrationshintergrund stehen dafur in der Pflicht, Deutsch zu lernen sowie die Verfassung und die Gesetze zu respektieren und zu befolgen |
Migration und Integration
als Schulunterrichtsprojekt 2011 Thema „Integration in Deutschland am Beispiel der Deutschen aus Russland“ mit Fuhrung durch dieWanderausstellung „Volk auf demWeg. Geschichte und Gegenwart der Deutschen aus Russland“ sowie Filmvorfuhrung und Vortrag dur ch die Projektleiter Jakob Fischer und Josef Schleicher * * * * * * * * * * * * * * * * * Ein Projekt, gefordert durch das Bundesministerium des Innern, Berlin, und Bundesamt fur Migration und Fluchtlinge (BAMF), Nurnberg, und prasentiert von der Landsmannschaft der Deutschen aus Russland e.V., Stuttgart |
"Bildung ist der wichtigste Hebel fur das Gelingen von Integration."
Im Interview mit PHINEO sprach Peter Daetz uber die Chancen und Herausforderungen interkultureller Bildungsarbeit. Peter Daetz ist geburtiger Hamburger. Der fruhere Direktor der Siemens AG hat 17 Berufsjahre in Asien verbracht. 1998 grundete er mit seiner Frau die Daetz-Stiftung . Er wurde unter anderem mit dem „Deutschen Stifterpreis 2004“ durch den Bundesverband Deutscher Stiftungen fur die Ausstellung „Kulturen der Welt – vermittelt uber die Holzbildhauerkunst aus aller Welt“ ausgezeichnet. Die Daetz-Stiftung hat ihren Sitz in der sachsischen Stadt Lichtenstei |
Bei der Ehrung betonte Staatsministerin Prof. Dr. Maria Bohmer: “Die heute ausgezeichneten Integrationsprojekte leisten einen wertvollen Beitrag fur die Integration: Sie eroffnen jungen Migranten bessere Aufstiegschancen und starken zugleich den Zusammenhalt unserer Gesellschaft. Zivilgesellschaftliches Engagement ist fur ein gutes Miteinander in unserem Land unverzichtbar. Mit seinem Wirken schlie?t PHINEO eine Lucke, indem gezeigt wird, wie und dass Integration konkret wirken kann. Dieses Wissen ist nicht nur fur potentielle Spender von gro?er Bedeutung. Die PHINEO-Empfehlung gibt den sozialen Einrichtungen die Anerkennung, die sie verdienen.“
|
Auszeichnung der Integrationsprojekte am 15. Marz in Berlin
Gemeinsam mit Staatsministerin Prof. Dr. Maria Bohmer hat PHINEO den Themenreport "Brucken bauen! Integration junger Migranten durch Bildung" in Berlin vorgestellt. Im Mittelpunkt der Veranstaltung stand die Ehrung der 17 von PHINEO empfohlenen gemeinnutzigen Organisationen, die wirkungsvolle Integrationsarbeit leisten. |
Regierung hofft 300. 000 Fachkrafte fur Deutschland. Bundestag verabschiedet *Gesetz zur verbesserten Anerkennung auslandischer Abschlusse. Staatsministerin Bohmer: "Wegweisende Etscheidung verleiht der Integration einen kraftigen Schub und sendet ein deutsches Willkommenssignal an Migranten". * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Staatsministerin Schavan: "Wir respektieren die Qualifikationen anderer". * DRZ Nr.11.2011
|
«Когда мы приехали в Германию, моим родителям было уже 65 лет. В этом возрасте любые изменения переносятся нелегко. Как говорится, старые деревья плохо прививаются на новом месте».
Удивило Олега и то, что немцы абсолютно не соответствовали типичным представлениям, которые сложилось о них в Украине. Они оказались вовсе не такими серьёзными и практичными, а очень жизнерадостными, с большим чувством юмора. И несмотря на многие проблемы в первые годы своего пребывания в Германии, сегодня Олег с легкостью вспоминает: «Когда я оглядываюсь назад, то часто думаю, какими же мы были смелыми! Мы старались всегда смотреть на жизнь с оптимизмом, и это было правильно. Ведь как говорится, надежда умирает последней. Так оно и есть». О проблемах профессиональной интеграции молодых переселенцев мы будем и дальше рассказывать вам, дорогие друзья, в рамках передачи «Мосты». * Виктор Вайц «Немецкая волна» |
«Сначала нужно было освоить язык, мы ведь приехали без знаний немецкого. Это было очень сложно. Мы нередко объяснялись на пальцах, повсюду носили с собой словарь, постоянно записывали новые слова и по вечерам их учили. Если нам надо было в какое-нибудь учреждение, например, устроить дочку в детский сад, то мы выписывали нужные нам слова, не заботясь о предлогах и других грамматических тонкостях, и, придя туда, пытались при помощи этих нескольких слов объяснить, откуда мы и чего мы хотим».
Когда семья Сухолитко приехала в Германию, дочери Анне было три года. Сын Даниэль родился в 2004 году уже в Дортмунде и таким образом стал коренным жителем Германии. Олег, знающий по собственному опыту, как тяжело осваивается немецкий язык, переживал за трехлетнюю Анну. «Как-то спустя полгода я спросил воспитательницу, может ли моя дочь уже немного говорить и понимать по-немецки? В то время я сам еще совершенно не владел языком. Воспитательница посмотрела на меня с удивлением и спросила: а почему вы задаете такой вопрос? Я ответил, что ведь только шесть месяцев прошло, как мы приехали в Германию, немецкого языка мы не знали вообще. «Ваша дочь хорошо говорит по-немецки» - успокоила меня воспитательница». Для родителей Олега ситуация складывалась намного сложнее. Им было нелегко отказаться от старых привычек, освоиться в новом укладе жизни, найти круг общения. |
На пивоваренном заводе города Битбурга работа идёт полным ходом. Всего лишь за один час здесь удается наполнить около 70 тысяч бутылок пивом. Такой показатель являются рекордом в Германии. И все это благодаря одному хитрому сооружению, которое было введено в эксплуатацию в декабре 2004 года под наблюдением Олега Сухолитко, выходца из Украины. Олег собственноручно установил эту разливочную машину и теперь следит за её бесперебойной работой.
В Германию Олег Сухолитко приехал со своей семьёй в июне 1999 года из Кировограда. Что же стало мотивом их переезда на Запад? «У нас, на Украине, говорят: рыба ищет, где глубже, а человек, где лучше. Мы подумали, если нам в Германии удастся улучшить нашу жизнь, то почему бы и не попытать счастья? Конечно, нас мучили сомнения, как всё сложится в новой стране, найдём ли мы там работу, ведь я и моя жена в Украине безработными не были. Это всегда рискованно – начинать всё с самого начала, практически с ноля». Однако этот риск себя вполне оправдал. Вскоре, после прибытия в Германию, Олег получил возможность принять участие в курсах повышения квалификации, организованных Фондом имени Отто Бенекке. Инженеру-электрику с высшим образованием пришлось снова сесть за письменный стол, корпеть над домашними заданиями, готовится к экзаменам. Во время трёхмесячной практики ему удалось себя хорошо зарекомендовать, и фирма предложила ему работу. Такую лёгкую профессиональную карьеру в Германии Олег себе и представить не мог. А вот с изучением немецкого языка возникли серьёзные сложности. |
Нашаэлектронная страница ***.irwa-v.deдополняет нашу деятельность в областиобразования, экономики, подготовкикадров, в том числе среди молодежи.
Сохранитькультурное наследие немецких переселенцевиз России и стран СНГ помогает недавносозданный на нашей странице раздел"Культура", где вы можете найтиматериалы о музыке, литературе, живописи,театре и фото. С2008 года мы приступили к проекту «Черезкультуру и искусство друг к другу»,имеющем своей целью донести до местныхжителей культурные достижения России.Это *литературные, музыкальные,исторические вечера, выставки художников.Мы проаели очень интересный вечер ознаменитой русской поэтес МаринеЦветаевой под рубрико «Германия моялюбовь», а осенью готовимся отметить 250-летие великого немецкого писателя идраматурга Фридриха Шиллера. Мыприступили к новому проекту в интернетепо установлению взаимодествияс этническими немцами в Казахстане,откуда приехалоподавлющеебольшинство немецких переселенцев.Цель проекта - установление делового икультурного сотрудничества с нашимиземляками в Казахстане. Более подробноо проекте можно узнать на нашей страницев интернете. Мыприглашаем наших ученых и специалистовпринять участие в этом проекте. Dr.Edgar Flick ПредседательОбщества IRWA 7.November2009 |
Текущее время: 05:23. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot