![]() |
Но переходят дети с одного языка на другой очень легко. У них нет каких-либо затруднений. Другое дело, что в жизни *они не сталкиваются со многими словами существующими в русском языке и поэтому не могут их знать.
|
Невозможно знать выученный язык как родой.
---------------- Нина, а мы ведь к этому и не стремимся. Сейчас получат основы, а дальше будет видно, и будет всё зависеть от их собственного желания. |
Марина, я и хочу сказать, что нашей целью является не затрудняя ребенка сохранить ему *рус.язык. А вот если ребенок захочет этот язык узнать лучше, то *должен усилия приложить сам. Этих знаний, которые мы можем сохранить ребенку уже будет достаточно быть конкурентноспособным на рынке труда и иметь преимущества перед другими.
|
Марина, а ты крутая! ...мама не горюй...туфта полная....даже настроение поднялось.
--------------------- Лилия, не зря ведь говорят, с кем поведёшься, от того и наберёшься. |
А вот если ребенок захочет этот язык узнать лучше, то *должен усилия приложить сам *(Y) (Y) (Y)
|
они *уже *сейчас *отвечают *на *немецком, *значит *мыслят *на *немецком. *
---------------------- Оксана, ну конечно же они мыслят по немецки и это естественно, здесь ведь родились, да и сохранить им русский язык будет совсем не просто, особенно, если у них не будет этого желания. |
Не *понимаешь – *научим, *не хочешь *учить....
Mitrei?end frohlich *bis *tieftraurig Russischer *Chor begeisterte *das *Publikum KONIGS *WUSTERHAUSEN *-Volltonend *und kehlig *ist *der Gesang. *Die *Tiefen der *russischen *Seele tun *sich *bei den *Konzerten *des Konigs-Wusterhausener *Chors *„Birussa“ auf. *So *auch am *Samstag *im Mehrgenerationenhaus *in *Konigs Wusterhausen. ... „Das *Konzert *war toll, *aber *ich bin *trotzdem *enttauscht“, *meinte *Renate *Lehmann fur *eine *Gruppe von *Zuhorern. *Die Konigs-Wusterhausenerin spricht *kein *Russisch und *bedauerte, *dass nicht *ein *einziges Wort *Deutsch *zum Inhalt *der *Lieder oder *zur *Begru?ung fiel. *Alena *Kobez, auf *ihre *Moderation angesprochen, *bedauerte *das und *entschuldigte *sich. „Ich *habe *einfach nicht *daran *gedacht, dass *auch *deutsche Gaste *da *sein konnten.“... Подробнее: *ornis-press.de |
Я также считаю это большим упущением со стороны Алены. Независимо были там гости (из местных) или нет, должны были вести *концерт на двух языках. В прошлом году я водила внучку в музыкальную школу. (в школе есть несколько учеников из местных) Учитель- приехавшая женщина с Украины. По немецки говорит ну очень плохо. Я бы сказала, что *обрывками фраз. Так вот весной был концерт *учеников этой школы и эта учительница вела его на двух языках. Её плохой немецкий никого не смущал. Для всех было важно чему она детей научила.
|
Mitrei?end frohlich *bis *tieftraurig- fur mich, personlich, ist es viel mehr traurig und *enttauschend, dass immer wieder und weiter gemacht *wird *da, wo es angefangen hat. Es nimmt einfach kein Ende!
|
В 2009 году целый месяц водил немецкую группу по Алтаю. В первый же день в гостиннице был Umtrunk. Хозяйка ресторана говорит: Какие милые и весёлые люди. Хочется пообщаться напрямую, а ничего не понимаю!" Немцы в ответ: Ja, weist du, bei geht es ja genau so! So eine wunderschone Hauswirting und wir verstehen kein Wort russisch!"
|
Сегодня позакомилась с очень приятой женщиной...Она местая, но разговорившись, рассказала мне, что её мама родом из Москвы...
Она познакомилась с её отцом во время войны и переехала с им в Германию...И вот хотя мама русская, русский язык эта женщина совсем не знает, о чём очень сожалеет...Её папа был против его изучения *оттого , что боялся , что у девочки будут из-за этого проблемы...Я спросила её, почему же она, став взрослой не попыталась выучить его, она ответила, что пыталась, но как у многих с английским, без практики, всё опять забывалось... "Das hatte meine Mama doch mir klein beibringen mussen"- sagte sie... |
Und meine Kollegin, auch eine einheimische Frau, erzahlte mir, sie hatte eine Oma aus Russland gehabt. Die Oma drangte immer darauf, dem Enkelkind Russisch und die russische Kultur zu vermitteln. Sie aber hat kein Interesse dafur gezeigt und wollte das nicht. Sie hat ihrer Oma immer wieder daran erinnert, dass sie Deutsche ist. Vielleicht beraute sie es auch, kein Russisch gelernt zu haben aber sie hat kein Bedauern geau?ert.
|
Достаточно знать тему и оппонентов -
и уже заранее известны их мнения по теме! Вот как хорошо мы уже друг друга знаем!;-) |
Lydia Specht, Sie wurden sicher im Leben oft betrogen, sonst wurden Sie Behauptungen anderer Teilnehmer nicht bezweifeln!
|
Аlexander Тrippel
К счастью, Вы ошибаетесь! Живу в окружении честных людей. Я нисколько не сомневаюсь в искренности участников дискуссий. Просто удивляюсь, насколько непоколебимы их мнения! Такому постоянству можно только позавидовать. :-$ |
... насколько непоколебимы их мнения! Такому постоянству можно только позавидовать.
Und womit unterscheidet sich der Beitrag vor mir, сегодня 01:12. Da gibt`s doch auch Standhaftigkeit und Stetigkeit *bestimmter Meinung. Warum wundern Sie sich da nicht und nehmen das hin, als ware das eine Selbstverstandlichkeit?! Verlieren Sie doch bitte nicht die Vernunft! Oder sind Sie der Meinung, ganz Deutschland strebt nur nach einem - Erlernung der der russischen Sprache?! Da irren Sie sich aber gewaltig. |
Аlexander Тrippel
Und womit unterscheidet sich der Beitrag vor mir, сегодня 01:12. Denken Sie wirklich, ich lese ALLES, was Sie hier schreiben?! Zu viel Ehre! Da gibt`s doch auch Standhaftigkeit und Stetigkeit *bestimmter Meinung. Meinen Sie? Warum wundern Sie sich da nicht und nehmen das hin, als ware das eine Selbstverstandlichkeit?! Woher wollen Sie es so genau wissen, WIE ich es nehme? Verlieren Sie doch bitte nicht die Vernunft! Um meiner Vernunf brauchen Sie keine Sorgen haben! Oder sind Sie der Meinung, ganz Deutschland strebt nur nach einem - Erlernung der der russischen Sprache?! Da irren Sie sich aber gewaltig. Habe ich meine Meinung daruber geausert? Wieso spekulieren Sie, wollen Sie mich damit provozieren? Вы, как голодный волк, готовы наброситься на всякого, лишь бы дать пищу *своему словоблудию.. |
Denken Sie wirklich, ich lese ALLES, was Sie hier schreiben?! Zu viel Ehre! Das mussen Sie auch nicht. Sie haben folgende Worte nicht richtig verstanden:Und womit unterscheidet sich der Beitrag vor mir, сегодня 01:12. Der Beitrag gehort gar nicht mir. Seien Sie aufmerksamer beim Lesen;-) :-D ! Und wenn es fur mich zu viel Ehre ware, warum haben Sie auf meinen ersten Beitrag heute Morgen reagiert?! Ich habe meinen Gedanken niedergeschrieben und wandte mich an niemanden. Sie haben dann auch auf alle meine nachfolgenden Beitrage reagiert - warum schenken Sie mir so viel Ehre, wenn sie so eine hochrangige Aussidlerin sind und ich Ihrer Meinung nach nicht Ihrem Niveau gewachsen bin;-) :-D?! Wohl nur zu provozieren?! Lassen Sie Ihr Steckenpferdchen ruhen! |-) |-) |-)
|
Вы, как голодный волк, готовы наброситься на всякого, лишь бы дать пищу *своему словоблудию.. Sobald Sie den Beitrag сегодня 01:12, der meinem cегодня 02:37 vorherkommt, lesen, wird Ihnen selbst deutlich, dass "der Wolf", mit dem Sie mich bezeichnen, Sie selbst sind!
|
Aber Sie sind lustig, Herr Trippel!(Y)
|
Sobald Sie den Beitrag сегодня 01:12, der meinem cегодня 02:37 vorherkommt, lesen
Es tut mir leid: nicht gefunden...(md) |
Fur Sie mag ich lustig sein, und trotzdem hatte ich Sie gerne gebeten, wenigstens ein Beispiel aus meinen heutigen Beitragen in diesem Thema anzufuhren, das Ihre freche Bezeichnung mich als "Wolf" belegt
|
Aber meinen Beitrag cегодня 02:37 haben Sie doch gefunden, sonst hatten Sie mich doch mit Ihrem provokatorischem Bericht *von Сегодня 18:39 mich nicht anstacheln wollen! Und gleich vor meinem Bericht steht noch einer von Lilli Rifert. Auf den Bericht von Lilli Rifert bezieht sich mein Bericht, als ich Ihnen antwortete mit meinem Beitrag von cегодня 20:30.Lesen Sie doch mal alle Berichte mit Lilli Rifert anfangend und weiter, dann wird Ihnen klar, dass Sie nicht nur eine lustige Frau sind, sondern Sie haben sich auch noch lacherlich gemacht und bezeichnen mich wegen nichts und aber auch gar nichts
als "Wolf"(N) |
Ah, Herr Trippel, jetzt sind Sie langweilig!:-(
|
Lydia Specht, du bist eine ganz, ganz bose Tante!;-)
|
В Латвии сегодня утром начался референдум о статусе русского языка. Право голоса имеют все граждане Латвии старше 18 лет. В Латвии для 40 процентов населения страны русский язык является родным. Однако многие русскоязычные имеют статус "неграждан" и не могут голосовать на референдуме.
|
Да, Фёдор прав: в Балхашцах пишут участники из Риги и других городов Прибалтики. Многим, даже рождённым там русским не выдают латышские паспорта и ущемляют их в всех гражданских правах.
|
Da muss ich noch erganzen, zum Thema "RD werden in Deutschand diskriminiert". Wer das behauptet, hat von der richtigen Diskriminierung 0 Ahnunng(ch)
|
Многим, даже рождённым там русским не выдают латышские паспорта и ущемляют их в всех гражданских правах.
там *рожденные *не *хотят *отказыватса *от *российского *гражданства, *поэтому *и *не *получают *латышские *паспорта. *Ну *а *в *правах *ущемляютса *в *том *что *не *имеют *права *принимать *участие *в *референдуме?????, *считаю *правiльным. *Если *все *откуда *не *возьмись *начнут *указывать *каким *быть *государственному *языку, *то *бардак *определен. *То *что *русский *язык *был *навязан *всем *республикам *ведь *не *секрет. русский *стал *языком *общения *везде, *что *повлияло *на родные *языки *коренных *народов. |
То *что *русский *язык *был *навязан *всем *республикам *ведь *не *секрет. Genau, Oxana! Ich mochte dazu noch was hinzufugen: Die Sowjets haben Menschen russischer Nationalitat stimuliert, dort standigen Wohnsitz zu nehmen. Zu welchem Zweck das gemacht wurde, ist doch vollig klar!
|
Нет, Оксана, я не считаю это справедливым и правильным. Имея 40% русскоязычного населения, считаю, что русский язык не должен быть запрещён
повсеместно, так же должны быть школы для русскоязычных, дабы они имели возможность сохранить свой мутершпрах. Не спорю, что русский язык раньше насаждался везде и повсюду, ну а то, что творится сейчас, это только дискриминация наоборот. Недальновидность многих политиков. А полное вычёркивание русского языка (В смысле запретов), означает повторение того, что произошло в СССР с немецким языком. Дискриминация!!! |
In der hehemaligen DDR mussten alle ab 5. Klasse Russisch lernen. *Die Schuler sind nicht gefragt worden, ob sie mochten oder nicht. Das war obligatorisch! Nach und nach hatten die Sowjets die DDR-Burger russifiziert! Gut, dass die DDR-Burger die schlimme besatzung von sich abgeschuttelt haben und das Land ist wiedervereint!(Y)
|
...считаю, что русский язык не должен быть запрещён... Russisch ist ja auch nicht verboten in den baltischen Staaten. Es gibt russische Schulen. Es geht heute in Lattland um die Einfuhrung der russischen Sprache als zweite Staatssprache, was die Russen sich gerne wunschen.
|
Wegen dem Gebrauch der russischen Sprache in den ehemaligen Republiken der SU, und HEUTE unabhangigen Staaten. Besonders angespannt in dieser Richtung ist es in den Baltischen Landern. Die Balten haben es noch nicht vergessen, dass ihre Lander in den Jahren 1940,1945 besetzt wurden, und infolge dessen entstanden in Sibirien und Mittelasien geschlo?ene baltische Siedlungen- nicht freiwillig,sonder diese Volker wurden nach der Besatzung, wie die RD im Jahre 1941, deportiert, und dass vergi?t man nicht. Die Russen, die sich in den baltische Republiken ansiedelten, wurden angesiedelt, mi?achteten die Sprache der Balten, sie wollen sie auch heute nicht lernen. Aber, jetzt hatte sich der Wind gedeht, die Lander sind unabhagig, haben ihre nationale Sprache, als Staatssprache eingefuhrt. *Und wer die Tutelnationsprache mi?achtet, bekommt nicht die Staatsangehorigkeit dieser Landern. Um den Einflu?/Druck von Seite Russlands auszuweichen, "schluppten" diese Lander unter den Schutz der EU und NATO. Und dass Gefuhl der Russen, in diesen Landern, nicht mehr zu der Tutelnation zu gehoren, ist schmarzhaft, dass mu?en sie erstmal lernen. Auch in Deutschland bekommen die Einwandern nur dann die deutsche Staatsangehorigkeit, wenn sie den Deutschsprachetest bestanden haben. Und wegen den Verbot der russischen Sprachen in diesen ehemaligen Republiken, das glaube ich nicht, das sie verboten wird.
|
Доля русских среди граждан Латвии (19,7 % в 2011 г.) и Эстонии (12,9 % в 2000 г.) ниже их доли среди всего населения этих стран, поскольку гражданами в 1990-е были признаны лишь граждане довоенных Латвийской и Эстонской Республик, а также их потомки.
В Литве подавляющее большинство русских — граждане Литвы, в Латвии на 2011 г. 60,1 % русских — граждане Латвии, а 34,6 % — неграждане. В Эстонии значимы три группы: граждане Эстонии, граждане России и «лица с неустановленным гражданством» (апатриды) (по данным переписи 2000 г., соответственно 40,4 %, 20,9 % и 38,0 % русских жителей страны). В разной степени в прибалтийских странах выражено деление партий на «русские» и «латышские/литовские/эстонские» по программным установкам и национальности членов, лидеров, сторонников. В Эстонии и Литве соответственно в 2003 и 2004 г. «русские партии» (Конституционная партия и Союз русских Литвы) утратили представительство в парламенте. В литовском Сейме перед октябрьскими выборами 2008 г. единственным депутатом от русских партий была И. Розова из партии «Русский альянс». Среди эстонских русских наиболее популярна Центристская партия. ----------------------- По мнению политолога В. М. Скринника, основными законами, определившими развитие стран Прибалтики, являются законы о гражданстве, государственном языке и иностранцах, которые дискриминируют русское население. Дискриминация русских в Прибалтике как языкового меньшинства выражается в постепенном сужении сферы применения русского языка. Хотя русские и русскоязычные составляют значительную часть населения Эстонии и Латвии, они лишены права обращаться на русском языке во властные структуры, в том числе в местах компактного проживания, ограничены в возможности получения образования на русском языке, лишены права получать на нём официальную информацию. По мнению историка В. А. Шнирельмана, в Латвии и Эстонии имеет место политическая дискриминация русских, большинство которых не получили гражданства этих стран и были исключены из политического процесса. По оценке президента Российской ассоциации политических наук Михаила Васильевича Ильина, в Эстонии и Латвии проводится националистическая политика в радикальных формах, напоминающих апартеид. В 2010 году портал русской общины Эстонии сообщил о запуске проекта «BALTIC APARTHEID — Service of monitoring of racial and language discrimination in Baltics», основной целью которого является фиксация и систематизация случаев расовой и языковой дискриминации русского населения в Прибалтике. В 2008 году Агентством Евросоюза по защите основных прав человека был проведён опрос в странах ЕС, согласно которому дискриминацию на расовой почве или в качестве иммигранта в Эстонии ощущают 59 % русских, в Латвии — 25 %, в Литве — 12 %. |
В прибалтике *существует Закон *о гражданстве, *подобный *немецкому. Ведь *и *здесь человек,имеющий гражданство * другой страны *,чтобы получить *немецкое *гражданство ,должен *отказаться от *прежнего(только *для нас *сделано *исключение).Дети, *рождённые в *Германии от *неграждан, *тоже *не *получают *просто *так гражданство *по *месту *рождения.
* Я сто *раз *согласна *с *тем * ,что *русскоязычное население имеет *полное *право *сохранить *родной *язык и на *нём *общаться. О таких *запретах *речь и *не *идёт. А *на *референдуме *действительно *речь * *о *русском *языке *как *втором *государственном. Я слабо *представляю , как это *должно *функционировать -два гос. *языка? |
Uberall mu? man die Sprache des Landes kennen In der SU war es die Russische Sprache . Wie wollten wir und sollten wir uns denn mit den anderen unterhalten konnen, wenn wir sie nicht *gekonnt hatten Hier mu? jeder die Deutsche Sprache kennen, sonst kann man sich mit den anderen nicht verstandigen. Hier gibt es noch mehr Nationalitaten als in SU In der Schweiz gibt es auch zwei Staatssprachen und die *dritte ist *Retoromanische *Sprache
|
Uberall mu? man die Sprache des Landes kennen
---- Ja , und *fur die *Russischsprachige *mussen *die *lettische *Sprache *beherrschen ,falls *sie *da *leben *mochten *, aber *viele *weigern *sich *die * zu *erlernen .Das *ging *doch auch *fruher ohne! |
Ja Lilli , was fruher ging , geht heute nicht. *In Kasachstan haben sie ja auch die Kasachische Sprache als Staatssprache *eingefuht aber *auch dort wehren sie sich die Sprache zu lernen.
|
Лилия Ремпель (Kемпель), Sie haben vollkommen Recht!
|
Текущее время: 02:17. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot