![]() |
Ich tenk zusammenworuja = zusammenschwei?en odr arre ich mich?
|
Alexander, wir haben die *gleiche Meinung!!!
|
zusammenworuja
Мне кажется, в этом слове пропущена s.: zusammensworuja Тогда было бы ближе к "вместе сварить" |
С толку сбивает то, что он к кузнецу пришёл с двумя железяками. Естественно можно предположить, что эти железяки либо сварить хочет, либо скрутить либо ещё чего то. Окончание - woruja мне вообще ни о чём не говорит. Кстати_ почему *zusammen, а не mitajnander?
|
-„Strasti ,Gom!"
- „Schendank, no wu hoste *die ganz Zait gstocke?" — „Uf dr Sluschbe." * — „Sou? woast wohl aach am Front?" — „Naa?, ich woa die ganz Zait en Astrichan *en dr Schraiwerai." — „No guck emol dou, was du jo n Kerl bist, un doch is mrs sou wie wann de nar so be — a — be schraiwe kenst?" — „Ach, Gom, des hew ich aach goanet do? brauche, ich heb blos en dr Schraiwarei die Stuwe gekaat, dr Staab gebutzt on..." — „No des wollt ich ach grood haare, adjees!" |
Heirad du, heirad du,
Heirad du ?n Russebu! Der kann mahe, der kann sahe Der kann alle Arweid due. |
Alexander Klug, mitajnander? - скручивать, скреплять.
zusammen - сваривать. Как говорили наши предки? Простым языком!!! *Tas musman *miteinaner treen! |
сварить - правильно
скрутить - было бы треен |
В наших диалектах нет многих слов, которые входили в обиход после переселения. Такие, как холодильник, телевизор и т.д. Не знаю, было *ли слово сваривать ( о металлах речь) в диалектах. В кузнечном деле такие операции делались, но как они назывались?
Ни я ни жена окончание - *woruja, не поняли.:-( |
У нас говорили zusamenschweisen!!!Хоть о кузнечной сварке металлов или электросваркой!!!
|
Текущее время: 16:31. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot