Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Русские в Германии (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=14)
-   -   Помошь при составлении и формулировке писем, прошений, протестов и т. д. ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=2128)

Анатолий Гисдкэх 23.12.2009 07:10

***********.briefform.de/

Анатолий Гисдкэ 23.12.2009 07:11

Эта те самые важные и наиболее встречающие образцы формы писем письмо на немецком языке, которые наиболее часто приходится писать и отправлять в немецкие фирмы и организации. Для того чтобы написать письмо на немецком языке в Германии вам не нужно инсталлировать какие-либо программы. Вы можете составить письмо в режиме онлайн – в Интернете. Автоматический формат и готовые тексты писем позволяют быстро и правильно напечатать письмо на компьютере без особых специальных знаний программ.

Анатолий Гисдкэх 23.12.2009 07:11

Напечатанные письма можно, предварительно подписав, отправить по почте или факсом, а, также скопировав текст, отправить его по электронной почте E-Mail. В процессе составления письма обеспечивается *безопасность ваших персональных данных, так как сам процесс составления письма происходит на вашем компьютере и данные не передаются через или в Интернет. Бланк письма форматирован так, что позволяет использовать конверты с прозрачным окошком, и нет необходимости дополнительно подписывать конверт (не нужно указывать адрес отправителя и получателя).

Анатолий Гисдкэх 23.12.2009 07:13

Как пользоваться сайтом
Для тех, кто плохо знает немецкий язык предлагаем небольшой пример - как пользоваться этим сайтом. Вначале выберите тему нужного вам письма – возьмём, к примеру, линк Kundigung DSL. Кликнув на выбранную тему письма, откроется страничка с формуляром, который несложно заполнить.
Вначале заполните адрес отправителя *- Absenderadresse (Absender).
Напротив Vorname - напишите ваше имя немецкими буквами, в следующем окне Name - вашу фамилию. В последующих окнах: Stra?e - название улицы, Haus N - номер дома, PLZ - индекс, Ort - название населённого пункта вашего проживания.

Анатолий Гисдкэ 23.12.2009 07:13

Дальше заполните полный адрес получателя – Empfangeradresse (Empfanger).
Если указанный адрес в нашем примере не соответствует, то удалите его и впишите правильный. Правильный адрес вы найдёте из ранее полученных писем, в договоре (Antrag) или в полученных счетах (Rechnungen) . *
В графе Betreff указывается тема письма (заголовок), в данном случае Kundigung. Можно написать более подробно, например Kundigung Internetzugang. Само слово Betreff – не пишется!
В следующей графе не забудьте указать ваш номер (номер клиента, заказчика) - Kundennummer.

Анатолий Гисдкэ 23.12.2009 07:14

Основной текст письма
Предложенный текст письма на немецком языке вы можете использовать полностью, изменив только названия, тарифы, даты и сроки или полностью написать свой текст или скопированный откуда-либо образец текста.
По окончании составления письма, нажмите на кнопку Ansicht und Druck. Это кнопка поможет вам посмотреть составленное письмо. Если вы заметили ошибку, вернитесь к формуляру и исправьте её. У вас есть возможность изменить шрифт, его размеры и расстояние текста от верхнего и левого края листа, для того чтобы адрес попал точно в окно почтового конверта. Для первого раза оставьте всё как есть. Теперь вы можете распечатать письмо, кликнув на Datei затем Drucken или Druckansicht чтобы посмотреть правильное форматирование письма, а затем Drucken.
И самое главное не забудьте подписать письмо перед отправкой по почте.

Анатолий Гисдкэ 23.12.2009 07:15

Словарь немецких слов с переводом или объяснением на русском языке.
Absender – отправитель
Absenderadresse - адрес отправителя
Alles - всё
Anmeldung - регистрация
Anrede - обращение
Ansicht - *просмотр, ознакомление
Antrag – заявление
Brief - письмо
Betreff - *тема письма (заголовок)
Beurlaubung vom Besuch der Schule – освобождение от школы
Bewerbung (Bewerbungsbrief) – заявление о приёме на работу, учёбу и т.д.
Briefe Umzug – письмо о изменении адреса при переезде
Datum - дата
Druck - печать

Анатолий Гисдкэх 23.12.2009 07:15

drucken - печатать
Einfache Bewerbung - *простое заявление для ищущих работу
Empfanger - получатель
Empfangeradresse - адрес получателя
Entschuldigung Schule - *объяснительное письмо в школу
Hausnummer *(Haus N) - номер дома
Kundigung Abo - расторжение абонемента газеты или журнала
Kundigung DSL – расторжение договора на DSL подключение
Kundigung Handyvertrag - расторжение договора мобильной связи
Kundigung Versicherung - расторжение страхового договора
Kundigung Wohnung - расторжение договора на аренду жилья
Kundigung - отказ, расторжение договора
loschen - стереть, убрать

Анатолий Гисдкэ 23.12.2009 07:15

Mitteilung – сообщение
Name - Фамилия
Ort – место, пункт (название населённого пункта)
PLZ – почтовый индекс
Schrift - шрифт, буквы
Schriftgro?e - размеры шрифта
Stra?e - улица
Unterschrift - подпись
Vorname - Имя
Zusatz - дополнение

Анатолий Гисдкэ 23.12.2009 08:06

Спасибо Ирина будем сторатся чтобы в группе было интересней


Текущее время: 14:44. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot