Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Добавьте любимое выражение с глаголом lassen!!! (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6454)

Андрей Ткухачэ 27.03.2011 18:21

Das elfte Gebot: la? dich nicht erwischen

Александра Мэдвэ 27.03.2011 18:31

Wie koennen wir das alles einfach so liegen lassen?!

Андрей Ткухачэ 27.03.2011 18:37

Ganz einfach: er liess sich nicht voerstellen

Александра Мэдвэ 27.03.2011 18:44

Lassen Sie mich erinnern.... Na ja, Sie haben recht.

Андрей Ткухачэ 27.03.2011 18:55

Und darum sage ich doch: lasst uns diesen Kerl doch *weglaufen!

Александра Мэдвэ 27.03.2011 19:10

Na gut, abgemacht. Lassen wir ihn in Ruh...

Андрей Ткухачэ 27.03.2011 19:14

ich lasse dich das bezahlen! — я заставлю тебя расплатиться за это; ты мне заплатишь за это!

Александра Мэдвэ 27.03.2011 19:29

Nimm mir, bitte, das nicht uebel. ErLASSE meine Schuld!

Андрей Ткухачэ 27.03.2011 19:35

OK. Lassen wir es soweit gut sein.

alexander nopolk 27.03.2011 20:30

Sie haben uns anlaufen lassen = Sie haben uns gehorig abgefertigt

alexander nopolk 27.03.2011 21:05

Lasst du einen ins Haus, so kommt er dir bald in die Stube.

Svetlana Floymdo 27.03.2011 21:12

Ребята, а можно с переводом? ; жаль ,если мы эти выражения не сможем употребить , потому-что не знаем,что они обозначают.

Александра Мэдвэ 28.03.2011 02:45

Lassen Sie das Reden und benutzen Sie ein Woerterbuch...

Андрей Ткухачэ 28.03.2011 18:10

er la?t Ihre Eltern gru?en — он передаёт привет вашим родителям

Александра Мэдвэ 28.03.2011 21:22

Ich lasse dich das alles bezahlen! -я заставлю тебя за всё это заплатить!

Андрей Ткухачэ 28.03.2011 21:38

Lassen Sie mich doch in Ruhe und schauen Sie nach oben. Dann sehen Sie, dass dieser Satz schon mal erwaehnt wurde.:-D

R --------- 29.03.2011 02:57

Lasst es euch gut gehen.

R --------- 29.03.2011 03:00

Lasst uns ins Kino gehen.

R --------- 29.03.2011 03:02

Lasst uns in Frieden leben.

Валерия Кумишав 19.04.2011 05:47

j-n im Stich lassen - бросить на произвол судьбы:-(

MISCHEL Stii 19.04.2011 09:01

Fur lassen alle.

Андрей Ткухачэ 19.04.2011 17:13

Er hat seienen Hut auf der Bank liegenlassen

Андрей Ткухачэ 19.04.2011 17:13

Он забыл (оставил) свою шляпу на скамейке.

MISCHEL Stii 19.04.2011 19:05

Lass dein Geld zu Hause-

Владимир Шумьмэйс 20.04.2011 00:28

Вчера на банкомате прочитал очень полезную надпись :
" Lassen Sie niemanden zusehen, wenn Sie Ihre Geheimzahl eintippen ! "

Svetlana Floymdo 25.04.2011 04:42

Was bedeutet " Fur lassen alle " ?

Андрей Ткухачэ 25.04.2011 07:11

Это "новояз"?

alexander nopolk 25.04.2011 13:50

''Fur'' = ''dafur'' (Umgangssprache). Dann sei die Bedeutung aus dem Kontext leicht zusammen zu reimen.

Андрей Ткухачэ 26.04.2011 03:42

ich sollte mir das gefallen lassen! * *по-вашему я должен был терпеть это!

Irina 26.04.2011 17:48

Kinder von Kindergrippen betreuen lassen

Anastassiya shodo 27.04.2011 18:21

а пишите пожалуйста с переводом,,СПАСИБО!

Пашкова 27.04.2011 20:44

Kinder von Kinderkrippen...

Белла Дисами 28.04.2011 08:01

Ich lasse mir keine Vorschriften machen - я не позволю собой командовать

Белла Дисами 28.04.2011 08:12

Dort last es sich leben - там не плохо живётся
Er la?t mit sich reden - он уступчив
Der Vorschlag la?t sich horen - предложение приемлимо

Boris Gixli 06.05.2011 00:30

den lieben Gott einen guten Mann sein lassen - не думать о будующем

Boris Gixli 06.05.2011 00:31

den Kopf hangen lassen, die Flugel hangen lassen - упасть духом

Artem Solxmo 06.05.2011 07:17

Ich glaube diese Spiel mussen wir lassen!!!!!!! - я думаю эту игру мы должны оставить!!!!!:-D :-D :-D

Boris Gixli 14.05.2011 00:56

aus den Augen lassen - упускать из вида

alexander nopolk 14.05.2011 03:46

Die Katze lasst das Mausen nicht= как волка ни корми, а он все в лес смотрит.

Boris Gixli 16.05.2011 19:56

von allen guten Geistern verlassen sein ~ лишиться рассудка, *потерять здравый смысл


Текущее время: 03:47. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot