Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Российские немцы: предрассудки и действительность (Russlanddeutsche: Vorurteile ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3457)

Matrica 12.05.2011 04:14

Фёдор, Вы что специально провоцируете и слово "русак" в своих сообщениях используете?...
Удивительно, что никто Вас ещё за это не "поругал", наверное тех, кто так болезненно реагировали на него просто уже нет в группе*-)
А что касается идеи с строит.муссором... к каким последствиям привела она?

ALEKSO 12.05.2011 04:56

Мне это словцо совсем не по душе. Если я его применяю, то только в кавычках и чаще всего с иронией. С этим чувством журю Тео: Не хорошо поступаешь, друг, засоряешь русский язык новообразованиями (вообще-то у Даля, русак - заяц или русский человек, так сказать синоним...)

Alexandr 12.05.2011 05:00

1. Русак. Наверное, в разных городах по-разному. В нашем городе *это общепринятое определиние переселенца. Это может быть и татарин и киргиз, и казах, и руусский и российский немец.. Иногда уточняют: "Чистый?", тогда уже говоришь: "Нет, он - немец, или нет, он- русский". Ну, а мусор всю улицу раздражает. Для нас же это былл серьёзное обдегчение. Можно соседям в глаза открыто смотреть. Слава Богу разборок не было, а то бы наехали без причины на безвинных людей. Вот так эти предрассудки и портят нам жизнь.

Alexandr 12.05.2011 05:01

С русаком завязываю

Alexandr 12.05.2011 05:03

Хотя прусак звучит намного оскорбительнее русака, тем более в год кролика. С русаком завязываю, раз такое дело.

ALEKSO 12.05.2011 05:10

Не оскорбление, но не совсем коректно...
Хотя многие "р_ки" поджали хвосты и по времени года меняют окраску, чтобы не выделться от окружающих, все равно попадаются на мушку охотников делить немцев на своих и на наших...
Предррассудки у местных сильнее, чем наша приверженность называть себя "полевым зайцем" ....
Ух, как сложно выразиться, чтобы самому не обидеться....

Deja Vu 12.05.2011 05:24

Между нашими действительно название "русак" гуляет: "Он- местный?- Да какой там: наш, русак!" Даже среди моих близких знакомых, и устанешь поправлять.
Но может, у нас в группе договоримся и не будем друг друга унижать этим словцом? Ведь это даже хуже, чем, если тебя просто "русским" назовут, а ты с рождения- немец. Я сама никого не только "русаком" не назову, но даже в мыслях это слово не держу. Потому и "не вылетает" оно с моей тастатуры ;-)

Matrica 12.05.2011 06:40

"Р-к". Наверное, в разных городах по-разному. В нашем городе *это общепринятое определиние переселенца. Это может быть и татарин и киргиз, и казах, и руусский и российский немец.. Иногда уточняют: "Чистый?", тогда уже говоришь: "Нет, он - немец, или нет, он- русский".
Фёдор, да в том-то и дело, что и в нашем городе и в Фулде и в Ганновере и.....всё слово в слово так же как у Вас... Это ну просто ооооооооооооооооооочень распространённое слово, и поверьте мне лично оно ничем не "мешает"(v)...Ich habe andere, bestimmt auch wie Sie, *viel wichtigere Sorgen(ch)

Alexandr 12.05.2011 08:16

В 1976 году я усттраивался директорм шлолы в Горный Алтай. Перепутал имя-отчество директорв совхоза, извинился. Он говорит, что называй меня хоть козлом, но в огород не сажац!

Deja Vu 12.05.2011 18:31

Конечно, Фёдор: хоть груздем назови, только в кузов не ложь- ещё так говорили. Но нам не хотелосъ бы слышатъ это слово ещё и здесь. Мало ли слов говорится, которые писать не рекомендуется? для благоприятное атмосферы общения.. согласен со мной? я больше не буду писать об этом, уже довольно написано. Но мне будет каждый раз неприятно видеть "русак" в адрес кого-то из наших земляков. Кто бы это не написал.

Alexandr 16.05.2011 07:41

Когда узнавали, что я с Сибири, первое, что людям на ум приходило - это мороз. Начинали трястись от холода, сочувствовать мне и радоваться за меня, что из такой холодрыги выбрался. После этого на ум приходило слово ВОДКА! Через время отношение менялось. Удивлялись: Как ты это сделал? Классно получилось!

Белый Шоколад 16.05.2011 17:34

ЦИТАТА ИЗ ОДНОГО ФОРУМА... fand ich lustig"...все правильно. когда я учился в школе в россии, со мной учились русские-немцы с 1-го класса и по 10-й. Они не могли говорить по немецки но у них был всегда еле уловимый немецкий акцент. Я это слышал отчетливо и мне это резало слух, хотя они сами у друг-друга ничего не слышали. Я также слышу любой другой акцент, хоть они и родились в россии.
Теперь я сам в германии но я как и прежде слышу акцент русских-немцев хоть они до сих пор и не могут говорить по немецки. А когда я сам говорю по русски, никакого акцента у меня нет и не может быть, так мне говорят мои знакомые из россии...."

Matrica 16.05.2011 19:10

Теперь я сам в германии но я как и прежде слышу акцент русских-немцев хоть они до сих пор и не могут говорить по немецки. А когда я сам говорю по русски, никакого акцента у меня нет и не может быть, так мне говорят мои знакомые из россии...."
Lustiges Kerlchen(ch)....
Фёдор:
Когда узнавали, что я с Сибири, первое, что людям на ум приходило - это мороз. Начинали трястись от холода, сочувствовать мне и радоваться за меня, что из такой холодрыги выбрался. После этого на ум приходило слово ВОДКА! Через время отношение менялось. Удивлялись: Как ты это сделал? Классно получилось!
А вот про водку пожалуйста по-подробнее...Что там у Вас, Фёдор, классно получилось?;-)

Alexandr 17.05.2011 17:45

Водка, мороз, медведи, сильные, но тупые сибиряки, тупее американских ковбоев из вестернов - это клише Сибири. А классно получились мои рассчёты одной детали над которой весь цех мучился два дня. Это была * практическая задача по геометрии за 8 класс. Решить её мне не составляло никакого труда. Я предложил свои услуги, но от них отказались и я пошёл подметать пол потому, что пилить было нечего. На второй день я им сказал, что смогу всё сделать за пять минут. Допустили. Показал. На всё ушло *пять минут. "Wie hast du es gemacht?" "Du hast in der Hauptschule GELERNT und ich habe in der Realschule GELEHRT- das ist der Unterschied!"

Белый Шоколад 19.05.2011 17:42

Eine interresante Sicht:: " Von Platz 50 springt Nikolaus Haufler (*10. 12. 1984 in Tscheljabinsk) in die Top Ten der Landesliste der CDU, und sitzt nun mit den Stimmen aus den Wahlkreisen Suderelbe/Bergedorf seit Februar 2011 als Abgeordneter in der Hamburger Burgerschaft.
Dass in seinem Wahlkreis der Anteil an Russlanddeutschen besonders hoch ist, ist sicherlich ein kluger Schachzug. Vermutlich erwarteten diese Wahler, dass ihre Interessen durch einen Landsmann besser wahrgenommen werden. Immerhin ergab die Wahlanalyse, dass seine Stimmen fast ausschlie?lich von russlandsdeutschen Landsleuten kamen, rund 4300 Personenstimmen wurden fur ihn abgegeben. Das ist das siebtbeste Ergebnis unter den CDU-Kandidaten
Es beweist, dass bei ausreichendem Engagement der Karriere von Zuwanderern kaum Grenzen gesetzt sind.
Doch nun auch mal die Kehrseite der Medaille aus der Sicht des naiven Eingeborenen:
Der Internetauftritt ***********.nikolaushaufler.de, Wahlplakate und Wahlveranstaltungen in Russisch sind sicherlich eine strategisch bedachte Entscheidung, aber passt das auch zu den ach so deutschen Russlanddeutschen oder eher zu Russen, die jetzt in Deutschland leben?
Da trifft doch die oft gehorte Aussage "In der Heimat waren wir die Deutschen, in Deutschland sind wir die Russen" wieder haargenau. Kann man es eigentlich noch besser demonstrieren?"

DORIAN GAY 19.05.2011 17:47

"Du hast in der Hauptschule GELERNT und ich habe in der Realschule GELEHRT- das ist der Unterschied!"
Фёдор:

DORIAN GAY 19.05.2011 17:47

(Y) (Y) (Y) (Y)

ALEKSO 20.05.2011 17:05

Перевод фразы, сказанной Федором: ты учился в школе, а я учил!!!!!

То-то и оно, что наших учителей тут уравнивают с выпускниками основных школ...
Когда я работал в местной типографии, шеф хотел меня сделать завотделом книжных поставок - уходящий на пенсию заведующий съехидничал в мой адоес: ты хоть читать по немецки можешь? На что я ответил, если редактором немецкой газеты был и книги писал на немецком, то, вероятно, и читать могу....

ALEKSO 20.05.2011 17:11

Предрассудкам нет места в школах...

Sie wollen sich nicht integrieren, neigen zur Gewalttatigkeit, nehmen uns die Arbeitsplatze weg und bekommen Rente, obwohl sie nie etwas in die Rentenkasse einbezahlt haben. Derartige Vorurteile gegenuber Russlanddeutschen haben sich in der Gesellschaft manifestiert. Jakob Fischer und Josef Schleicher bemuhen sich, die Voreingenommenheit zu entkraften. Sie sprechen in gro? angelegten Informationsveranstaltungen uber das Thema „Integration“.
Interessiert horten auch die Zehntklassler des Martin-Pollich-Gymnasiums in Mellrichstadt den Erzahlungen von Jakob Fischer zu. Sie zeigten sich uberrascht, dass sich allein durch ein bisschen Hintergrundwissen viele Vorurteile entkraften lassen. Fischer machte „Integration in Deutschland am Beispiel der Deutschen aus Russland“ deutlich und gab eine Fuhrung durch die Wanderausstellung „Volk auf dem Weg. Geschichte und Gegenwart der Deutschen in Russland“. Ein Thema, das nach wie vor Brennstoff in sich birgt und Diskussionsbedarf mit sich bringt.
Migration und Integration als gro? angelegtes Schulunterrichtsprojekt ist Kernthema im Gymnasium und wurde von den Verantwortlichen gerne aufgenommen. Intensiv bekommen die Schulerinnen, Schuler und auch Lehrer Einblick in die geschichtliche Aufarbeitung, die bei Zarin Katharina II. im Jahr 1763 ihren Anfang nimmt und 2011 mit der Integrationsfrage und anderen gefuhrten Diskussionen weitergeht.
Olga Knaub ist regionale Koordinationsleiterin in Bayern und mit Herzblut in das Projekt integriert. „Es gibt immer noch Vorurteile, die es aus der Welt zu schaffen gilt. Das sind Klischees, die in den Familien weitergegeben werden“, erklart die engagierte Russlanddeutsche. Diese wirken als Multiplikatoren, mit denen man teilweise die negative Haltung gegenuber Russlanddeutschen erklaren kann. Es gibt zu diesem Thema viele Ansichten und Meinungen, aber zu wenig Informationen und kaum konkrete Details, die mit Vorurteilen aufraumen.
Nachlesen, nachfragen, auf die Menschen zugehen und Ungeklartes entkraften, das wollen die Ehrenamtlichen mit ihrer Arbeit erreichen.
Sportler, Wissenschaftler, Politiker, Firmeninhaber, Moderatoren, die Liste ist lang, auf der Beispiele von gelebter Integration zu lesen sind. So verwundert es auch nicht, dass in einer Pressemeldung des Bundesministeriums des Inneren bei den Ergebnissen der PISA-Studie russlanddeutsche Kinder der zweiten Generation beste Ergebnisse vorweisen konnen. Das bringe beste Chancen auf vollstandige Integration in die Gesellschaft mit sich, ist sich Knaub sicher.
„Mir ist einiges nicht bewusst gewesen“, sagte denn auch einer der Lehrer zum geschichtlichen Hintergrund. Auch die Schuler gaben sich erstaunt, wie wenig sie doch uber ihre Mitschuler, Bekannte, Nachbarn, aber auch Freunde gewusst haben....
***********.mainpost.de/regional/rhoengrabfeld/Vorurteile-aus-der-Welt-schaffen;art777,6148834

Matrica 21.05.2011 08:57

„Mir ist einiges nicht bewusst gewesen“, sagte denn auch einer der Lehrer zum geschichtlichen Hintergrund. Auch die Schuler gaben sich erstaunt, wie wenig sie doch uber ihre Mitschuler, Bekannte, Nachbarn, aber auch Freunde gewusst haben....
Und nur weil wir selbst fast genauso wie damals vor 270 Jahren nichts von uns "Preis geben wollen"...Viele leben hier sehr zuruckgezogen und meistens nur "unter sich"...Klar, dass es diesmal nicht zweihundert Jahre dauern wird bis alle von uns hier voll integrieren, aber paar Jahrzehnten werden es bestimmt noch sein...Uns solche Ma?nahmen konnen naturlich die Zeit verkurzen...Danke Josef.

ALEKSO 23.05.2011 02:28

Ich denke, dass das Thema Integration schon viel fruher - eher in der Grundschule - angesprochen werden. Aus personlicher Erfahrung durch meine Arbeit mit Kindern und Jugendlichen wei? ich, dass die Kinder irgendwo einen Begriff wie z.B. Russe als Schimpfwort aufschnappen und diesen dann auch an andere Kinder weitergeben und wenn dann wirklich mal ein Immigrant darunter ist, wird dieser sofort ausgegrenzt. Also mehr in Grundschulen vorsprechen.
N.N., TBT 91, Berufschule (Neustrelitz, MVP)

ultrav 03.06.2011 00:45

Глупость на глупости, вы все говорите о том, о чём понятия не имеете.Стыдно читать.

2-bash 03.06.2011 01:17

Александр Термер, не могли бы Вы пояснить свою мысль?

Matrica 09.07.2011 08:14

Александр Термер:Глупость на глупости, вы все говорите о том, о чём понятия не имеете.Стыдно читать.
02.06.2011 17:45
Зашёл...реплику бросил...и что дальше?

ALEKSO 09.07.2011 19:21

Я лично Термера не знаю, но в детсве о нем слыхал... Насколько все соответсвует действительности не знаю... Вероятно, это было в конце 60-х. когда Термер приежал со своим хором или театром из соседнего села Сереброполь в наш сельский клуб... Вся деревня собралась... В эту ночь сельский магазин кто-то очистил... Говорят, что Термера пытали в милиции, надев какую-то резиновую рубашку, но он все отрицал... Настоящих воров потом поймали... А вот пострадал Термер...
Насколько это правда, не знаю... У нас во времена моего детства ходило много рассказов о бесчеловечности милиционеров в отношении немцев... То пацанов на кукурузном поле заберут и побьют, то за пару рабочих руковиц посадят...

Deja Vu 09.07.2011 19:23

ответила другу Josef *Schleicher ( Иосиф Шлейхер)
Он сейчас мне коммент под фоткой оставил, лестный.. я спросила, могу ли я его назад пригласить и жду ответа.. но надо убегать ненадолго

ALEKSO 10.07.2011 00:43

Узнау, что история с Термером приключилась в начале 60-х, ну тогда я точно пешком под стол ходил и история о Термере была "страшилкой" которой позднее взрослые нас пугали, чтобы советскую власть боялись и уважали... А нам он казался Робин Гудом, боровшимся с красными злодеями...

Deja Vu 10.07.2011 03:49

ответила другу Josef *Schleicher ( Иосиф Шлейхер)

Хорошо бы, чтобы Александр нам сам ту историю рассказал. В группу он вернулся.. но молчит! ^o)

ALEKSO 16.08.2011 01:04

Шашлыки насвежем воздухе

Газета«Пфорцхаймер цайтунг»: Два примера отдыха – с водкой и без нее

Wochenende im Grunen: Immer den Grillschwaden nach



Waldemar Wilhelm wird an diesem Tag 52. Das muss gefeiertwerden– aber nicht in der Wohnung. Sondern drau?en, in der freien Natur. Wozugibt es Grillwiesen, ob im Nagoldtal, im Hagenschie? oder hier an der Wurm?Rauch- und Duftschwaden kunden schon von weitem an, dass FleischHauptbestandteil des Picknicks ist. Eisenspie?e, gespickt mit Schaschlik, solang, dass sie gerade etwas auf dem Grill uberstehen, kunden vonrusslanddeutscher Herkunft, das Glas Wodka ist obligatorisch. So sitzensie zu acht unterm Zelt, das sie gleich nach der Ankunft aufgebaut haben – essoll schlie?lich nachmittags Hitzegewitter geben, hat der Wetterberichtgemeldet. Noch ist davon nichts zu merken. Es ist Mittagszeit, das Fleisch gar,die Gurken sind geputzt, der Kartoffelsalat steht bereit. Wohl bekomm’s...

Das sagt sich auch Agim Shala rund 100 Meter weiter. WahrendHairadin Dakaj die Cevapcici und den Maiskolben auf dem Tischgrill imAuge behalt und zusammen mit Sohn Dorentin die saftigen Hackwurste („selbstgemacht, nicht gekauft“) wendet, dirigiert Shala seine Truppe auf der Wiese:Bald soll das Zelt stehen – alle Mann an das Gestange. Kinder wuseln umher,vier Familien insgesamt, alle aus dem Kosovo.

Vor zehn Jahren ist Shala vom Balkan nach Pforzheimgekommen, sechs Jahre nachdem Waldemar Wilhelm sich aus Kasachstan nachDeutschland aufgemacht und hier eine neue Heimat gefunden hatte...





***********.pz-news.de/pforzheim_artikel,-Wochenende-im-Gruenen-Immer-den-Grillschwaden-nach-_arid,287307.html

Matrica 31.08.2011 07:17

Dies habe ich aus dem Internet kopiert, eine junge Dame schreibt uber ihre Erfahrungen mit Russlanddeutschen:

...zuerst einmal muss ich (Deutsche) sagen, dass sich LEIDER viele Vorurteile bestatigt haben. Ich habe schon vorher mit Russlanddeutschen nie den engsten Bezug gehabt, doch wo die LIebe hinfallt wie man so schon sagt, und es war dann auch wirklich LIebe und ich habe mir nie gesagt, "...iih, jetzt bist du dohc mit nem Russen zusammen" obwohl ich diese Menschen uberhaupt nicht mag. Ich wurde in seine Familie mehr o weniger herzlich aufgenommen... Der Vater kann sehr gut deutsch / redet viel, ist locker und wirklich gaaanz nett. Die Mutter ist eine absolut frostige, unhofliche Hexe, sie redet kaum, und wenn sie doch was sagt ist es SEHR direkt und geht teilweise schon unter die Gurtellinie. Sie sagte auch generell nie DAnke oder Bitte oder sonstige Worte die einen netten Umgangston voraussetzen... Ich war dann auch auf einem gro?en FAmilienfest eingeladen, es war mehr oder weniger fur mich als "Willkommen in der Familie" gedacht. Es war sehr schon und ich habe mich auch ganz gut unterhalten konnen, mit den Onkels und auch mit einer Tante. Die anderen Tanten (ebenfalls Russlanddeutsche) sa?en die ganze Zeit an einem Tisch und haben nur russisch geredet (obwohl sie auch deutshc sprechen konnen) und mein Schatz hat mir dann noch zugeflustert dass die Tante xy Deutsche Frauen hasst und deswegen nicht auf mich zugeht (wie toll dass er mir sowas sagt..)
naja auf jeden Fall wurde dann noch der Wodka rausgeholt und alle inkl. die schon ziemlich alten Gro?eltern haben sich lustig gesoffen. Muss dazu sagen dass dies meinem Schwiegervater SEHR peinlich war, denn er wollte mir nicht dieses Klischee vor der Nase prasentieren, ich fand das aber nicht so schlimm, wir deutsche trinken doch auch, nur eben mehr Bier oder Wein.
Allerdings, jedesmal wenn sie zu BEsuch kamen (400km Entf.) haben sie auch in unserer Wohnung ubernahctet und es gab GENERELL schon Tage vorher richtig dicke Luft zwischen mir und meinem Freund (jetzt EX), denn er wollte alles "Perfekt" haben wenn sie kommen. Die Wohnung musste aussehen wie geleckt, ich sollte mein bestes Essen kochen , es sollt alles wie fur einen STaatsbesuch vorbereitet sein. Und dann als sie kamen, haben sie dann noch immer selber noch eingekauft (wir haben gleich ein russischen Lebensmittelladen um die Ecke) und da haben sie immer grundsatzlich nur russisch gekauft, (und ich fand diesen geraucherten Fisch und diese komischen Gurken einfach nur eklig...) soviel zum Thema ANpassung. Die haben zwar meine (deutschen) Gerichte gegessen, mussten aber immer noch russiche Sachen holen, und jedesmal als sie wieder gingen, hatte ich Essen im Uberfluss ubrig und musste es leider wegschmeissen....
Ihc schreibe morgen noch weiter, habe jezt keine Zeit mehr. DAnke fur s LEsen...
......
Was sie weiter geschrieben hat, wei? ich nicht...Hat mir aber dies schon vollig gereicht(tr)

Natsume 31.08.2011 07:56

Ja, leider.Lilia, gibt es von solcher Sorte in unseren Kreisen, sehr,sehr viele. Darum meine Frage: unsere fruhere Diskussionen,wo wir uber Anpassung, sich als Deutsche *prasentieren sollten nicht * alles russische ubertragen sollten,die Hiesigen deutschen hassen(wie in dem Bericht hier vorgetragen ist) haben *sich doch bestatigt,oder? Tun wir das richtige,was meinst du, Lilia? Mussen wir eine Parallele Gesellschaft fuhren? Mussen wir so stark an allem russischen kleben und weiter an den Kinder geben? Ich finde- NEIN! Oder?

Natsume 31.08.2011 08:13

Это и есть наша проблема: называемся *немцами, но всё отделяются некоторые:без русских магазинов никуда, без русских вечеринок - не жизнь,не говоря уже об абсолютном общении на русском, чего бы это не стоило. Меня такое, если честно, просто возмущает. Не то чтобы я по-русски вообще не говорила, я тоже говорю, но всё же мне непонятно, когда происходят такие ситуации,одну из *которых ты,Лиля, тут нам предоставила из интернета. А таких мнений много,почему? Мы и только мы, по крайней мере многие из нас, даём повод для таких предрассудков...хотя это и не предрассудки,а реальность. И вот наши бывшие споры как на ладони, надо только присмотреться, понять и в себе что-то изменить,иначе не стоило было нам сюда ехать, русскими можно было и там остаться или ими стать.

Valeriy 31.08.2011 16:59

ответил другу Лилия Риферт
Довольно таки подробно и точно обрисованы наша жизнь в Германии.
И если исключить тетю, ненавидящую немцев, то все остальное в порядке. Это моё мнение... Anpassung- *дело не двух дней, на это уйдут годы. Нас пол-века расстворяли в русской среде, в наших семьях-русские , украинские и др. половинки, потому как не все имели счастье жить в немецких селах. Не мы первые проходим в Германии процесс интеграции. До нас были и судетские и румынские немцы, а немцев из Польши так ещё и мы застали неинтегрированых..Всему своё время. И время это нельзя подгонять и торопить.

Valeriy 31.08.2011 17:07

Друзья наших детей исключительно все из местных, на наши праздники ходят с удовольствием...даже обижаются если не удается пригласить.
а что касается алкоголя...какая разница от чего человек становится пьяным? То ли от бутылки водки или от ведра пива...

Matrica 31.08.2011 18:31

Ольга:...Tun wir das richtige,was meinst du, Lilia? Mussen wir eine Parallele Gesellschaft fuhren? Mussen wir so stark an allem russischen kleben und weiter an den Kinder geben? Ich finde- NEIN! Oder?
Olja, was hat das Eine mit dem Anderen zutun? Das dieses Girl so alles negativ sieht, dass ist ihr Problem....Au?er der Mutter und der Tante( ich bin hier mit der Meinung von Andrej vollig einverstanden) sind das ganz normale Umstande...Ich finde nicht, dass es schlimm ist, dass wir noch weiterhin nicht alles "russische" aus unserem Leben "ausstreichen"...
Es gehort zu unseren Vergangenheit und ist ein Teil unseres Leben...
Mit diesem Artikel wollte ich nur zeigen, wie "oberflachlich" wir von einigen Einheimischen beurteilt werden...Mu? man sowas ernst nehmen? Meine Meinung ist: NEIN!

Deja Vu 31.08.2011 19:46

Лиля, когда я жила в Казахстане, то считалось неприличным для казахов говорить на своём языке в присутствии тех, кто их язык не понимал. И русские и наши немцы в том числе казахам на это указывали. А на вечеринке, описанной той девушкой из твоего рассказа, наши земляки вели себя, как те казахи:
Die anderen Tanten (ebenfalls Russlanddeutsche) sa?en die ganze Zeit an einem Tisch und haben nur russisch geredet (obwohl sie auch deutshc sprechen konnen)
По-моему, об этом и говорит Оля Ернст. Мой муж не понимает русский язык, и потому я сразу предупреждаю всех своих гостей: у меня дома будем говорить только по-немецки. Я не могу и не хочу исключать мужа из наших разговоров. а с теми моими друзьями, кто не говорит по-немецки, я общаюсь только в виртуале. Я сама люблю русский язык, русскую литературу, и песни на русском языке я не забыла. Но чтобы меня принимали за русскую? нет, увольте.. я родилась немкой. Хотя нацию не выбирают, но своей нации, я считаю, надо соответствовать. Для этого мы сюда и приехали.

Morita-san 31.08.2011 19:55

Na *endlich *mal.......Валентина Пауль (Valentina Paul)(F) (F) (F) (Y) (Y) (Y)

Morita-san 31.08.2011 19:56

Хотя нацию не выбирают, но своей нации, я считаю, надо соответствовать. Для этого мы сюда и приехали. (v)

Deja Vu 31.08.2011 20:31

ответила другу Rosa Wortmann
Роза, а разве я кого-то когда-то призывала сохранять или развивать то русское, что за годы жизни в России проросло в нас? Или- не учить немецкий язык в Германии, у кого такой возможности там, где родились, не было? Так почему же "наконец-то"? :-O
Я призывала наших земляков не стесняться своей "русскости"- в ком она есть. Во мне, например, т.к. я жила не в немецкой деревне, а в русско-говорящем обществе. И дома мы говорили на русском, за исключением наших Omas und Opas. Но и они уставали говорить с нами на немецком, и, когда получали русские ответы, переходили на русский язык, который они тоже знали. "Привычка свыше нам дана, замена счастию она"- писал А.С. Пушкин. Привыкнув среди русских говорить по-русски, моя бабушка говорила на немецком только в церкви с "братьями и сёстрами". А в доме с русскими соседями она тоже вынуждена была говорить только по-русски.
Мой старший сын ещё со школы интересовался немецким языком, и учительница немецкого языка рекомендовала его на Олимпиады по немецкому языку. Но учитель математики тоже рекомендовал его на Олимпиаду, и мой сын ездил на математическую олимпиаду и привозил призы. Но немецкий язык он упорно хотел знать, потому спрашивал свою Uroma, как сказать то или другое, и она с радостью ему объясняла. Потому в Германии, когда meine Ома умерла, он был моим "переводчиком", пока я сама не выучила немецкий язык.
У моего старшего сына тяготение к немецким корням сильнее моего, что должно быть normalerweise наоборот. Но и упрёков от него, в отношении непередачи ему немецкого языка от меня, я не слышу. А то, что я сейчас могу с ним по-немецки говорить, не переходя на русский, он, конечно, приветствует. И это делает меня счастливой!:-D

Morita-san 31.08.2011 20:46

Валентина *мне *очень *импонирует *ваш *пост * *где *вы *впервые * с *Ольгой *согласны, *а *то *ведь *чтобы *та *не *сказала *все *принималось *в *штыки, * и *с *уклоном *на *"опонентов" * * рада *что *меняетса *все *в *нормыльное *русло....жаль *толъко *времени * у *меня * маловато *писать, *пока *прочтешь *что *написано *за *день *отвечать *уже *не *кому *, *все *ушли *спать, *да *и *самой *надо *идти. * (F) (F) (F)


Текущее время: 21:40. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot