![]() |
Юридический портал для российских немцев, на вопросы отвечает адвокат Томас Пуэ. Ссылка:
***********.russian24.de/russian/index.php?option=content&task=view&id=109 |
ответила другу Josef *Schleicher ( Иосиф Шлейхер)
Иосиф, я попросила ещё раз своего друга, семья которого унаследовала немецкое гражданство, объяснить нам подробно все + и все - их ситуации. Вот его ответ: "Валюша, здравствуй! *Да, у меня подобная ситуация. Я, обе мои дочери и внуки получили немецкие паспорта и Staatsangehorigkeitsausweis ещё живя на Украине. Так называемое "скрытое немецкое гражданство" унаследованное от прародителей. Минус этой ситуации - не учитывается рабочий стаж, отработанный в СССР и СНГ. *Плюс - свободный выбор места жительства по приезде в Германию, было-бы у кого прописаться на первое время. Въезд без шпрахтэста. В остальном как у переселенцев: социальгельд на каждого, социальное жильё в разумных квадратах - оплачивается, шпрахкурсы 600+300 часов - бесплатные, *подъёмные - до 2000 евро на обстановку первой необходимости и т.д. Но постоянный прессинг со стороны Арбайтсамта, пока не найдёшь *работу. Жить можно, если ничего не теряешь на родине. Ответы на все вопросы можно найти на сайте юриста Томас Пуэ *или задать свои ??? (по русски)" |
Валентина помогаетвсе, кто нуждается в помощи
Инвалидная коляскаей не помеха Auszeichnung fur eine Bruckenbauerin Coesfeld. Anerkennende Pfiffegibt es im Publikum, als Landrat Konrad Puning gestern zum Abschluss Russischspricht: "Bolschoje spasibo sawsjo! Vielen Dank fur alles!", sagt erund buckt sich uber den Rollstuhl, um die ungewohnliche Frau zu umarmen, der ergerade die Verdienstmedaille des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland- verliehen vom Bundesprasidenten - ubergeben hat: Valentina Tropmann, seit 20Jahren im Einsatz als ehrenamtliche Dolmetscherin und Begleiterin furAussiedler in Coesfeld, vor allem aber fur die Kinderhilfe Tschernobyl, fur diesie munsterlandweit auch Logistik und Transport organisiert, und denErwachsenenaustausch Coesfeld - Semibratowo. Alles ist ungewohnlich an der Feierstunde, die nicht im Rathaus stattfindet,sondern auf Wunsch der Geehrten an der Sirksfelder Schule, wo uber 40 Kinderund Betreuer aus Svensk Ferien machen. Zweisprachig ist der Festakt untermSommerhimmel, die Jugendlichen bringen mit Gesang und Tanz Folklore und Frohsinnin die Runde. Ihre Frohlichkeit,ihre Freundlichkeit anderen Menschen gegenuber und ihr sonniges Wesen, das sindEigenschaften von Valentina Tropmann, die alle Festredner hervorheben -keineswegs selbstverstandlich angesichts ihrer Biographie. 1990 kam dieschwerstbehinderte Frau aus Kasachstan mit ihren Eltern nach Coesfeld."Und statt darauf zu gucken, was sie angesichts ihrer Behinderung allesnicht kann, hat Valentina gesehen, was sie in diese Gesellschaft einbringenkann", lobt Thomas Bucking, Sprecher der Kinderhilfe Tschernobyl, dasbeispielhafte Verhalten der tatkraftigen Frau. "Ihr gro?tes Hilfsgut liegt in der Sprache", so Landrat Puning.Telefon und Computer sind ihre wichtigsten Arbeitsgerate. Beide bedient sieliegend mit einem Zeigestab. "Durch Ihre Tatigkeit unterstutzen Sie denAufbau und die Pflege freundschaftlicher Verbindungen zwischen deutschen undwei?russischen Kindern und Erwachsenen und leisten so Ihren Beitrag zurVolkerverstandigung in Europa", zollt Puning Valentina Tropmann Respekt.Ahnlich Burgermeister Ohmann, der Tropmann 2008 bereits den Ehrenamtspreis derStadt ubergeben hat: "Durch Ihre Tatigkeit sorgen Sie wortwortlich fur einVerstehen der Kulturen untereinander." Ein Fadchen zwischen Coesfeld undSvensk habe Valentina Tropmann anfangs gesponnen, so Nina Sivuchina, Lehrerinaus Svensk. "Jetzt bist du eine Brucke, die Volker verbindet." Mit tranenerstickter Stimme dankt Valentina Tropmann fur die Auszeichnung."Es war unvorstellbar, dass ich mit meiner Behinderung in diesem fremdenLand einen so schonen Platz finden wurde", sagt sie bescheiden. "Wennman sich personlich einbringt, bekommt man strahlende Gesichter zuruck." ***********.borkenerzeitung.de/lokales/kreis_coesfeld/coesfeld/1601697_Auszeichnung_fuer_eine_Brueckenbauerin.htm l |
Прочитав заголовок, подумала сначала что это про "нашу" Валентину...:-D *
А женщина конечно достойна похвалы(Y) |
Ох, не знаю, Лиля: оказалась бы я способной в положении Valentina Tropmann повторить то, что она делает?(ch)
Но здорово, что такие люди есть среди нас!(Y) |
Не прибедняйся, Валентина, и у тебя достоинств хватает...Wer wei? was fur Aufgaben noch vor uns liegen?!
|
Да, в таких сутуация Бог тестирует нас, на что мы способны. В каком-то из фильмов, когда говорилось о том, что нами всеми управляет Бог, говорилось и о том, что он оставляет нам право свободного выбора пути, по которому мы пойдём. Так что не во всём он виноват, что с нами происходит. Если мы сами выбираем свой путь: добрых или злодеев, труженников или тунеядцев..
|
Вопрос в личку:
У меня к вам вопрос.Семья В. из Туркмении,сейчасработают в Турции хотела бы приехать к нам на пос.м.ж. Деда из Саратова в1940выс.в Туркмению где он умер.У них нет близих род. у нас.Можно ли им как-то помочь? |
Мой ответ:
Если кто-то из семьи записан немцем, и их основное местопроживания (прописки) Туркмения, то именно оттуда надо послать в Bundesverwaltungsamt Kolnзаявку (Antrag), дождаться приглашения в ГЕрманское посольство в Ашхабаде на тестнемецкого языка (сдают все члены семьи с 10 лет, не немцы могут то, что заучилина литературном, немцы - должны показать знания диалекта на любом уовне. какдоказательство того, что в семье выучили)б дождаться приглашения из КЕльна илишь тогда приехать - по прибытию сразу получат гражданство и все формыподдержки при интергации Кто знает, как лучше поступить нашим землякам изТуркмении? |
ПУСТЬ СПРОСЯТ ТУТ:
********foren.germany.ru/aussiedler.html?Cat= |
Разрешение переселиться в Германию зоссийскому немцу, а значит по приезду в Германию получить статус "поздний переселенец" получают те российские немцы, которые документально доказали, что у них немецкие корни и, сдали языкавой тест на диалекте родителей или бабушки/дедушки. Предположим, что господин Х по документам доказал свои немецкие корни, в этом случае он *получт разрешение на сдачу языкового теста. Выдержав языковой тест (лицу немецкой национальности разрешено сдавать тест лишь один раз: не сдал - прощай Германия), он получит разрешение быть принятым в Германии. Всем же остальным членам семьи не немецкой национальности, также желающие выехать с господином Х, также должны выдержать языковой тест. Но в отличие от господина Х, могут сдавать его на литературном немецком языке и, при несдаче теста, повторять его неограниченное колличество раз. Не выдержав тестирование. После того, как кто-то из не немецких членов семьи не выдержал тестирование, на него придёт отказ быть принятым в Германии. Но господину Х укажут на его право, подать заявление на внесение всех не выдержавших с первого раза тест не немецких членов семьи, желающих переселиться в Германию, в своё разрешение на переселение. И только после того, как их внесут в его разрешение на переселение, они вновь смогут попытаться сдать тест. О его желании и готовности к сдаче повторного теста, он или его доверенное лицо в Германии должен сообщить в BVA, то есть туда, где обрабатываются документы. По новым правилам, действующим с 1 января 2005 г., языковое тестирование проходят в обязательном порядке все члены семьи, желающие переселиться в Германию, начиная с 14-летнего возраста, а на 10-13 летних предоставить справку о том. что они изучают немецкий язык как иностранный в школе.
|
Александр,
спасибо за подробное разъяснение! На всякий случай перешлю задавшему вопрос Ваш ответ на личку (не смотрел, в группе ли тот вообще, это и не главное, главное помочь, хотябы правильным советом). Спасибо! |
перенос
Роман Ульянов: У моей жены немецкое гражданство ,у наших троих детей тоже.Хотим переехать в Германию. Позвонил в консульство,там сказали ,что первая уезжает жена с детьми,устраивается ,пишет заявление на воссоединение семьи ,а потом я сдав sprachtest могу выехать.Есть другой способ,я еду по максимальной гостевой визе на три месяца,подтвердив свою платежеспособность банковской справкой из расчёта 40 евро на день прибывания .За три месяца устраиваемся ,интенсивно изучаю язык.Жена в это время пишет заявление на воссоединение,я беру эту бумагу ,возвращаюсь в Россию,сдаю sprachtest ,на основании заявления оформляю визу и возвращаюсь.Как-то так.Но тут проблема ,вызов для меня некому сделать.Туристическая виза короткая.Может ли кто в этом помочь ,или есть ещё какой способ? Helena Hopner(Detler) Takim Sposobom po perwomu Variantu priehala Plemjanniza moego Muscha. Dumau,4to eto samij lutschij Sposob. No wam nado w Lubom Slu4ae sdatj Test tam i posetitj opredelennoe kol-vo 4asow Sprachkurs. A esli wi budite sdesj s nami obschatjsa i pitatijsa wniknutj, to smoschite usche koe 4emu nau4itsa. No eto toljko moe Mnenie. 11.09.2011 15:28 Hilda Spanagel Roman, woher hat ihre Frau die deutsche Burgerschaft ? 11.09.2011 22:48 |
Роман, а из вас кто-нибудь говорит по-немецки? потому что это важно для того, чтобы вас оставили в Германии. И если вы- не имеющий немецкого гражданства- за 3 месяца не освоите язык (что практически невозможно) то ваше воссоединение с семьёй может растянутся на годы. Какая у вас специальность, найдёте ли вы тут работу? не думайте, что стоит вам переехать- и все ваши проблемы сами собой разрешаться. К такому переезду надо основательно подготовиться и всё взвесить.
Мне кажется, что все эти вопросы вы можете задать в немецкое посольство по месту вашего жительства, и там вам дадут квалифицированный ответ. |
Роман, во-первых, Вам гостевую визу на 3 месяца не дадут. Обычно первую визу посольство открывает не дольше, чем на 1 мес. А туристические, тем более, длинными не бывают.
Во-вторых, пустъ жена с детьми едет, устраивается и делает Вам вызов-приглашение. Обычно социальщикам (а они, как я думаю, в первое время будут на пособии) неохотно дают. Но закона, что получающие пособие не имеют права на оформление вызова, нет. Если жена найдёт убедительные доводы, вызов Вы получите. Тем более, к людям с гражданством намного мягче относятся в ауслендербехёрде. А уж тем более государство стоит на страже семьи. И жена может "давить" на то, что дети оторваны от отца, семья разорвана, все страдают. Кстати, при хорошем адвокате это можно провернуть и въехать сюда (на время или насовсем, как уж повезёт) не сдавая тест. А выполнить это условие, уже тут проживая. Упор делается на то, что дети без отца недополучают нужного/полноценного воспитания. Но это я так, в порядке инфы. Подробнее - к знатолкам-законникам. В-третьих. Если человеку надо быть здесь, а срок визы истекает, то есть немало законных причин на продление. Одна из них - именно та, что Вам нужна. В Вашем случае: Вы сразу по приезду идёте на языковые курсы. Пустъ жена заранее Вас запишет, чтобы не терятъ время. Когда время визы истечёт, то просите продление для завершения учёбы на курсах. *И Вам дадут продление до окончанияа курсов. Это проходит, надо только правилъно всё сделать. В-четвёртых. Если Вы подучите язык, то можете шпрахтест прямо тут сдатъ. И не надо никуда выезжат. Подать на воссоединение и тут можно, и сразу же и остатъся, если все условия (язык и пр.) выполнены. Сдадите успешно - останетесъ сразу. Не надо уже выезжатъ в страну проживания. Язык, как уже сказали, за несколько месяцев трудно вычитъ. Придётся очень-очень потрудиться. Но ведь Вам и не нужно его на отлично знать. А требуемый уровень при старательности можно осилить. В-пятых, вызов сейчас могут любые люди делать, лишь бы между ними какая-то связь была. Например, бывшие соседи, учились в институте, отдыхали где-то на курорте. То естъ, видно, что не кто-то совсем незнакомый/чужой за вас хлопочет. Неужели не найдутся такие?(v) |
ответила другу Анна Бендер
Роман, во-первых, Вам гостевую визу на 3 месяца не дадут. Аня, я знаю случаи, когда 1 визу давали на 3 месяца. Молодая девушка приезжала к родственникам, в 1 раз, и за 3 месяца тут даже замуж выскочить умудрилась |
Валя, ну, во-первых, это такое редкое везение, что на нём лучше и не строитъ планы.
Во-вторях, там могла бытъ совсем другая ситуация. Есть закон (уже ок.3-х лет действует), по которому уже открывают визу для близких родственников сразу на 5 лет и с пребыванием почти что один к одному. Это: подряд до 45 дней за 3 мес, или 90 дн. за полгода, или не более 180 дн.в году. Ему у чужих такого срока не добитъся, а свои пока не смогут доказать: на что сами будут житъ да ещё так долго кого-то содержать. Вот если жена будет работатъ с нормальной зарплатой - совсем другой разговор. |
Просъба, подскажите если кто знает адрес хорошего " костоправа", который проживает на юге Германии. Пишите мне в личку.
|
Я хочу обратиться ко всем, может кто то где то читал о том, в какие годы до революции или после, когда в России, в частности Поволжье был Тиф, много очень людей умерло, в это время умерли мои прабабушка и прадед. По этой дате я бы узнала их год смерти.
|
Тиф гулял по России в 1915-23 одах, но особенно свирепствовал в 1916-21 в лагерях, городах,и местах массового голода - читал описание состояния больниц и госпиталей в архивах Омска и Новосибирска на период первой мировой и гражданской войн
|
нда, понятие растяжимое, спасибо. буду кумекать как конкретно в Архив писать.
|
Если знать в каком селе они жили_ то может легче будет искать_ а так по всей России-действительно_ вопрос_кому писать
|
Да село то я знаю, Гнадендорф. но родственники говорят. что дед "загрузил" свое семейство, много детей 12 вроде *на бричку и поехал на Украину. В дороге (вроде в районе Москвы) заболел тифом и умер, вроде и бабушка умерла. А родственники никто точно ничего не знает, кто знал умерли, а остальные были малы.
|
Wir haben unterstutzt!!!
Роман Ульянов 18:14 Здравствуйте! Если Вы меня помните, я некоторое время назад донимал Вас вопросами относительно переезда из России в Германию. Просто хотел поделиться новостью - переехали! Живём в Мюнхене, всё замечательно. И спасибо Вам большое за поддержку. |
(Y) (Y) (Y)
|
Я ТОЖЕ ПОМНЮ ИСТОРИЮ РОМАНА УЛЬЯНОВА.ПУСТЬ ВСЁ У НИХ ХОРОШО СЛОЖИТСЯ(v)
|
Пустъ у них всё будет хорошо и сбудутся все те мечты, с которыми они сюда приехали.
|
Иосиф, спасибо вам за помощь! с запросом по Тифу у меня все получилось! Нашли в 1919 году, из этой справки я узнала и сколько лет ему было и с какого года он был. но вот *Диагноз смерти не могу прочитать. Со временем осилю, уж очень мудрено они писали раньше. Да я и местных немцев не могу разобрать их писанину. они совсем не так как мы пишут от руки.
|
Wer von euch hat schon mal "Erbe ausschlagen" mussen( wollen)?
|
У моего мужа в 2004 г. умерла матъ, на сев. Кавказе. У неё был домик. Там же живёт её сын от первого брака, что бы он мог эту халупу продать, моему мужу надо было здесь у нотариуса взять справку, что он отказывается от наследства. Потом её перевели и туда орправили.
|
Wei? du noch was es gekostet hat?
|
Nicht viel, damals war es 17 € plus... insgesammt 35 €.
|
Danke(F)
|
Ich wollte mich namlich auch erkundigen, ob man auch als Gemeinschaft abtretten kann...Im Internet gibts viel Informationen; aber sie widersprechen sich oft, wei? man nicht, ob man dem Glauben schenken kann...
|
Am besten beim Notar sich erkundigen.
|
Erbschaft.. Gemeinschaft.. haben diese 2 Begriffe eine Gemeinsamkeit? (sc)
|
...моему мужу надо было здесь у нотариуса взять справку, что он отказывается от наследства. Потом её перевели и туда орправили.
Emilia Rausch, stimmt, so ist es. Um sich von der Erbschaft zu Gunsten einer Person, die au?erhalt Deutschlands lebt, abzusagen, schreibt man eine Erklarung, in der man sich daruber schriftlicher au?ert. *Wenn man das selbst schreibt, dann unterschreibt man diese Erklarung nur im Beisein eines Notars und er bescheinigt *die Richtigkeit der Unterschrift. Hat man Schwierigkeiten mit dem Schreiben, so schreibt das der Notar selbst und anschlie?lich setzt man seine Unterschrift unter der Erklarung, deren Richtigkeit dann vom Notar bescheinigt wird. Dafur nimmt er von 12 bis 15 Euro. Zur Absicherung geht man dann mit dem Papier noch ins Landgericht und holt sich dort den Apostile-Vermerk. Das kostet noch mal 12-14 *Euro. Das ganze wird dann vom allgemein beeidigten Dolmetsche/Ubersetzer ins Russische ubersetzt. Insgesamt liege man dann bei 45-50 Euro. |
Apostile для такого документа обязательно нужен и перевод этих документов лучше делать на месте ,т.е в той стране где эти документы нужны. Были случаи, что перевод сделанный в Германии не признают и приходится всё это переводить сново (это дополнительно($) )
|
Das Formular des Antrages auf nachtragliche Einbeziehung in den Aufnahmebescheid des Spataussiedlers nach § 27 Abs. 3 Bundesvertriebenengesetz (BVFG) kann man auf der Seite ***********.bva.bund.de/nn_2280718/DE/Aufgaben/Abt__III/Spaetaussiedler/Nachtr_C3_A4gliche_20Einbeziehung/antraegemerkblaetter/antraegemerkblaetter-node.html?__nnn=true
finden |
auf nachtragliche Einbeziehung! Helft bite euren Verwnadten und Bekannten!
|
Текущее время: 19:31. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot