Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Русская и немецкая литература о российских немцах. Возможность ее приобретения. (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=2576)

Marina Оlixondi 26.03.2011 18:05

Alwina Meiber
Fremde Heimat: Erinnerungen an Jagodnaja Poljana, ein deutsches Dorf an der Wolga Taschenbuch: 132 SeitenVerlag: Heimatpflegeverein Blaues Landchen (Oktober 2002)ISBN-10: 3000101071ISBN-13: 978-3000101076
z. B. uber Amazon 8,90 EUR

Marina Оlixon 26.03.2011 18:08

Alwina Meiber
Die Muttersprache blieb ihr Band: Russlanddeutsche Schicksale

Taschenbuch: 144 SeitenVerlag: Heimatpflegeverein Blaues Landchen; Auflage: 1 (Oktober 2005)Sprache: DeutschISBN-10: 3981248635ISBN-13: 978-3981248630
z. B. uber Amazon 8,90 EUR
Schon Alwina Meibers erstes Werk "Fremde Heimat" war eine Hommage an Jagodnaja Poljana, ihr einst ganz von deutschen Familien bewohntes Heimatdorf an der Wolga. Die seit 1993 in Nastatten/Taunus wohnende Autorin schildert mit ihrem eigenen Lebensweg zugleich die erschutternden Schicksale unzahliger Russlanddeutscher, die schon im Ersten und erst recht im Zweiten Weltkrieg vollig unschuldig zwischen die Muhlsteine der Gro?machte gerieten und - sofern sie uberlebten - unsagliches Leid erdulden mussten. In der Sowjetunion verfolgte man sie als "Deutsche", heute werden sie vielfach als "Russen" beschimpft. Dieses Buch liefert den Betroffenen wertvolle Informationen zum Schicksal von Verwandten und Freunden. Indem es um Verstandnis wirbt, kann es zugleich die Integration der Aussiedler in der "alten Heimat" fordern.

Emma Miii 10.04.2011 05:52

Когда я в газетe "Deutsh - Russische Zeitung" *прочитала о романе российского немца, Виктора Штрека "Неimat ist ein Paradies ", решила позвонить ему и заказать обе книги. И не пожалела. Давно не читала ничего подобного! Потрясающий, современный роман о жизни подростков в немецком обществе. Тема эта особенно мне близка, т.к. 25 лет моя жизнь была связана с воспитанием и образованием подростков, а также с миром подростков во всём его многообразии. Читая роман слёзы сопереживаня с героями неоднократно градом текли по моему лицу. С первых страниц события настолько захватывают и завораживают, что не оторваться. До глубины душы взволновала меня и тема о любви и тоске к своей Родине, к своему народу. Воистину не иссякаем талантами наш народ! Дала почитать книги своей соседке, коренной немке. Жду с нетерпением третью книгу романа "Неimat ist ein Paradies".

Emma Miii 10.04.2011 06:43

Новая книга А. Приба "Немецкие колонисты России. Книга вторая. Людские судьбы". Автор книги пишет в предисловии: "Злая ирония судьбы сделала нас "козлами отпущения" за преступления, к которым мы не имели никакого отношения.Одна треть полуторамиллионной диаспоры российских немцев была физически уничтожена в концентрационных лагерях, созданных специально для них. Прямым следствием *этого был последуюший процесс: с политической карты СССР, а потом и России, исчез и теперь уже, очевидно, навсегда, народ, имя которому - российские немцы. Почти 70 лет минуло с той поры, но глаза российских немцев до сих пор вопрошают: "За что? Почему? За какие грехи?!" Ведь все их отличия от других было лишь в большем трудолюбии, большей терпимости и глубокой вере в высшую справедливость. Разве такие качества могут быть наказуемы?"

Emma Miii 23.05.2011 22:02

«Событий,судеб переполосье» д-раЭ. Шюле и А. Приба.
Указанная книгапредставляет собой сборникхудожественно-публицистическогохарактера, что позволило авторамодновременно раскрыть глубину трагикисудьбы российских немцев и историческиеаспекты возникновения фатального длянашей диаспоры феномена, а именно:разгула на просторах Российской империибезудержной антинемецкой травли ещёзадолго до того, как разразилась перваяантигерманская война в начале 19 века.
* * * *Книга,при всей её занимательности, отвечаетвысшим требованиям достоверностиповествуемого, что дало основаниевидному нашему писателю Викору Гейнцудать следующую оценку *труду: «Золотадостойна правдивость повествований...»(Приложение). Десятилетия тяготившеенас безответное вопрошание: «Нупочему же!?» намсуждено было стать изгоями в родномОтечестве, куда наши предки, прилежнейшиеиз тружеников, были приглашены длятрудов праведных, наконец нашлологическое разрешение в данной книге.
Книгу(125 стр.) можно заказать по: Тел.:0841-1425492, E: edschuele@web.de

Приложение:
ПисательВиктор Гейнц о сборнике «Событий,судеб переполосье»
Золотадостойна правдивость повествований,приведенных во всех составляющихсборника. Что в Ваших воспоминаниях овашем детстве, господин Шюле, повествуется,в равной степени применимо к моемусобственному детству, как и к детствувсего нашего старшего поколения, котороеродилось непосредственно перед войной,во время войны и сразу же после неё.Разница лишь в том, что я не на Кавказе,а в Сибири родился. Но Вы оказалисьтамже.
Всё это долгиедесятилетия тотально замалчивалось.Но после взлома всех старых структуруже появился ряд правдивых публикацийо событиях тех времен. Также о панславизмеи антигерманской травле, а также оБисмарке и России. Также появилосьнемало публикаций о т. н. Трудармии, каки о Катынской трагедии и многом
подобно трагичном.Сюда же можно отнести книги про истинныемотивы развязывания Второй мировойвойны, ставящие под сомнение единоличнуювину в войне Германии: «Фальшивая затеяс Германией» А. Кофлера, «Война, имевшаянескольких зачинателей» Герда Шульце...
Здесь можетвозникнуть вопрос о целесообразностиобращения вновь к этой тематике.
Мой ответоднозначен: - Да, в этом есть смысл. Какв России, так и в Германии есть политики,которые страдают по прежним временами отношениям.
Ещё одна маленькаяпометка: В докладе «Немцы и русские —трагические изломы новейшей мировойистории...» Вы поместили перевод песниЛ. Борисовой. Мне не известен оригинал,но текст я нахожу на недостаточномуровне. Может лучше не приводить его?Мне жаль, что я нашел нужным это сказать.
Желаю Вамуспехов!
25022011г.

Emma Miii 24.05.2011 16:53

Отзывы о книге Райнгольда Шульца "Перелётные птицы".

УважаемыйРайнгольд, здравствуйте!
Думала, чтосегодня уже не буду включать компьютер.Почти час. Но дочитала Ваш рассказ омаме и решила, что пока всё свежо, напишу.Наплакалась я вволю. Муж приходил, ничегоспросонок не понял. Пишите Вы удивительно.Просто, ёмко, объёмно. Будто рядомпроводите тех, кто захотел увидеть,услышать, понять. Не часто встретишьтакую силу откровения. Обычно людипытаются все же чуть-чуть утаить,приукрасить. Делают это подсознательно.А чего стоит Ваш лисёнок. Если позволите,хочу предложить Ваши неопубликованныеранее произведения для газеты. Ждувашего решения. Гл. редактор газеты«Забытый Алтарь»
Галина Вольф,Марсберг. Дорогая редакция,здравствуйте! Мир вашему дому!
Прочиталарассказы Шульца. Как замечательнонаписано! У Райнгольда особенный дарписать, столько чувств, столько глубиныпереживаний, столько ярких слов! И хотьэто не поэзия, но мне кажется, это и кнему относятся слова Высоцкого: «Поэтадуша – это как босыми ногами ходить поострию ножа всю жизнь». Как-то так,точного выражения не помню. Столькодуши обнажённой, столько трепещущейболи в его рассказах. Я не могла оторваться;когда дочитала, было уже далеко заполночь, и казалось, что я уже давно знаюего родителей, и мне близки и знакомыэти люди, их быт, их характеры. Мы тожеиз Волыни. Спасибо!
Христианскаяпоэтесса Анна Вельк, Gabenau

Радион Духми 26.05.2011 21:17

<span class="Apple-style-span" style="color: rgb(8, 0, 0); font-family: Arial, 'MS Sans Serif', Verdana, Tahoma, Helvetica; font-size: 13px; ">Немцы России: энциклопедия: т. 1: А - И / Редкол.: В. Карев (пред. редкол.) и др. - М., "ЭРН", 1999. - 832 с.
Немцы России: энциклопедия: т. 2: К - О / Редкол.: В. Карев (пред. редкол.) и др. - М., "ЭРН", 2004. - 747 с.
Предлагаю:Немцы России: энциклопедия: т. 3: П - Я / Редкол.: О. Кубицкая (пред. редкол.) и др. - М., "ЭРН", 2006. - 893 с.
Немцы России. Населенные пункты и места поселения: энциклопедический словарь. / Сост. В. Дизендорф. - М., "ЭРН", 2006. - 470 с.

Радион Духм 26.05.2011 21:21

Немецкие населенные пункты в Российской империи: География и население. Справочник. Сост. В.Ф. Дизендорф, АРН-2006 с. 664

Радион Духми 26.05.2011 21:24

Немцы в Санкт-Петербурге (века): Сворник статей/ Т.Шрадер МАЕ РАН, 4 Тома

Анна Дэнд 27.05.2011 08:54

На пост от 25.05.2011 в 14:21.
Может, кто-то ещё не заметил.
Я начала перечатку этого справочника в теме "НЕМЦЫ РОССИИ. НАСЕЛЕННЫЕ ПУНКТЫ И МЕСТА ПОСЕЛЕНИЯ. ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ."
А вот о возможности приобретения, к сожалению, не знаю. Я из интернета скачала.

Emma Miii 15.06.2011 01:01

мастер.А автор данной книги, учтя недочётыпрошлых корифеев, всё это выразил однимединственным, неожиданным, как гром сясного неба словом: «Шарах!» Но даже этослово всего из двух слогов, автор находитнедостаточно кратким и после долгихпоисков, проб и ошибок нашёл способпередачи звуков словами, состоящимивсего из одного слога.
Например:в следующем рассказе о непогоде рокотгрома он изобразил одним слогом, ноприменил совершенно ошеломляющийгениальный ход, повторив этот слогчетырежды: «Гу-у! Гу-у! Гу-гу-у!» Каково!?Вдумчивый читатель, конечно, будетбуквально сражён наповал запредельнойдалью этого последнего, дважды повторённогослога: «Гу-гу-у!» Но и от повторенияодинаковых слогов в одном слове авторрешительно избавляется и уже в следующемохотничьем рассказе передаёт звуквыстрела одним ёмким слогом: «Бум!» *
Болеетого – в беседе с нами мастер доверительноповедал, что задумал вещь про рыбалкуиз одних согласных букв?! «Гласнымитакой пласт не поднять, - виноватоулыбнулся наш собеседник. – Гласныхвсё-таки маловато в нашем «великом имогучем». Вот, если бы немецкие умляутык ним добавить – можно бы попробовать»,– мечтательно устремил он затуманенныйвлагой взор. От невообразимой дерзостиэтой задумки холодная испарина потеклапо нашему желобку! А что? С такогостанется! Возьмёт и напишет гласнымипро безгласную рыбу!
Книгасовершенна настолько, что вдумчивыйчитатель вряд ли заметит мизерныенедочёты, которые ускользнулиот автора, на сей раз. У пишущего этистроки нет ни малейшего сомнения в том,что следующая книга, которую мы с трепетомдушевным ожидаем, будет ещё тоньше ибезупречной, как таблица умножения,вымочённая в дистиллированной воде.Недостаток места лишает нас возможностипродолжить анализ этой эпохальной книгии обогатиться МУМЫСАМИ («мудрые мысли»),которыми автор щедро унавозил междурядьятекста, и закончим его КРЫВЫРОМ («крылатоевыражение») молодого автора: «Во, даёт,бляха-муха!»

Магистрзнакопрепинательной филологии,литературный Бакалавр, заслуженныйКритик органа «Контакт Европы Экспрессс Ост-вест панорамой и Районкой»
* * * * * * * * * *DitrichДобрынич Джамбулson. * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * *
Июнь– июль 2005-го.

Emma Miii 15.06.2011 01:02

Иостолбенели – с картинками! В ФРГовскихкнижках isteseineSeltenheitпотому, что даже у тех, кто умеет писатьпо-немецки, не всегда есть свободныеденьги на картинки. Это в эсэсэсре народотвлекали от бесколбасицы красивымикартинками. Тут колбас всяких, разныхнесчётно, и потому картинки только вдетских книжках, чтобы ими подрастающеепоколение от переедания отвлечь.
Нопора ответить на главный вопрос: «Ну, атекст, то каков? Стоит ли он обложки ирисунков, которыми молодой автор пытается(не без успеха!) нас заворожить?» Всегоот пары абзацев, наугад прочитанныхнами, на нас пахнуло пробуждающеесядуновение гениальности! Лучше картиноки обложки вместе взятых!! Актуально,необычно, самобытно, блестяще, талантливо,всеохватно обо всём и про всё!!!
Фаунапоистине в бремовских масштабах дадена:от громадного першерона до комарика-толкунца.Мастерски описаны многообразнейшиеметеорологические условия: от косохлещущего, завывающего месива из града,дождя и снежных хлопьев до полногоштиля. А от напущенных в книгу волшебныхзапахов просто дышать нечем: от навозадо подгоревшей каши, от лошадиного потадо жареной утятины, от ацетона до озона.
Азвуки! Как это сделано!! Аналогий подобномумы не нашли даже мысленно перелиставлитературное наследие прошлых эпох.Они в буквальном смысле оглушили нас!Мы проанализируем их более подробно иосновательно потому, что здесь молодойавтор особенно разнообразен и краток,а это, как известно, сестра таланта.
Доказательстваможно приводить бесконечно, но мыостановим ваше внимание только на одном,самом, как нам кажется, убедительном.Например: гром грома. У Тютчева громгрохочет, как бы и резьвяся и играя внебе голубом. Прелестно, конечно, носогласитесь, не в меру многословенпризнанный

Emma Miii 15.06.2011 01:03

Рецензия

Наконец-товышла книга одного из наших старейшихмолодых авторов Курта АвгустовичаГейна! (KurtHein,70). Событие, в общем-то, ставшее будничными даже заурядным в нашем литобъединении«Немцы, которые пишут по русскому». Ноэта книга ненавязчиво задерживает насебе наш скользящий взгляд. Может этожеребёнок на цветной обложке? Этот«милый, милый смешной дуралей» вколосящейся ржи? Да, он без сомненияхорош, но есть ещё что-то эдакое...неуловимо особенное... Слишком тоненькая?Нет, и тоньше бывают. И только, взяв еёв руки, осеняет: у этой книги твёрдыйпереплёт! Из толстого картона! Такуюкнигу, полистав можно захлопнутьнамертво, и без особых усилий *втиснутьна плотно набитую книгами полку.
Скнигой в мягкой обложке этот привычныйи естественный процесс неосуществим:единожды раскрыв, её уже никогда незахлопнешь. Никакие потуги и ухищренияне принудят её сжать нескромно раздвинутыеобложки. И будет она валятьсяприоткрыто-недозакрытая, демонстрируясвой интим, как какая-нибудь, пардон,«Памятка профсоюзного активиста».Вдумчивый читатель, наученный горькимопытом, не то чтобы купить, но и в рукивзять подобный нонсенс побоится.
Книга,которую ты, Дорогой Читатель, (надеемсяи Покупатель) держишь в руках, избавиттебя от этих досадных физических мук иморальных угрызений. *Её сколь угодночасто можно раскрывать, но переплётзахлопывается без проблем, надёжнооберегая ранимую плоть текста. И мыбезбоязненно и даже слегка игриво широкораспахнули её и заглянули в святая-святых.

Emma Miii 15.06.2011 01:07

Отвечаюавтору – услышат, увидят, ощутят. Вотхотя бы одна цитата из истории подназванием «Рассказ с тремя эпилогами»:«Степная трава набрала уже полный рости, сменив брачный наряд цветения изачатия на будничные одежды, терпеливовынашивает плоды будущей поросли. Толькотемные, колючие кусты чертополоха -наперекор времени и стихиям - цветутсебе, задрав утыканные пурпурнымикокардами нахальные, пиратские головы...» * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* Отвечаюавтору: философский анализ философскомуанализу – рознь. Можно долго, умно,возвышенно рассуждать о том, как важночеловеку не бояться завтрашнего дня,верить в светлое будущее и так далее. Аможно сказать иныче: «Пусть у моих героеви завтра будет такой же сытый и спокойныйдень. Пустьлюди будут к ним милостивы, а степьдоброй и щедрой. Пусть они переживутвойну...»
* Этоеще вопрос, какая из философий сильнееи стопроцентнее западёт в память исердце.
* КогдаКурта Гейна называют писаталем, онсердится и смущается: «Я всего лишьрассказчик...» А потом философскипродолжает: «Я поверил Сергею Довлатову,который сказал - «пугаться того, чтостал средним писателем, не стоит. Толькопошляки боятся середины. Чаще всегоименно на этой территории происходитсамое главное».
* Исовсем уже разоткровенничавшись,говорит: «Как и в Довлатове, тлеет вомне едва ли возможное: «Вызови душевноепотрясение у читателя. У одного-единственногоживого человека... Задача на всю жизнь».Я наивен, да?»
* Отвечаюавтору: да, наивен. В лучшем смысле этогослова. На уровне синонимов в этомконтексте – чист, открыт, сердечен ипрост. *
Постскриптум:девятого мая Курту Гейну исполняется75 лет. *Пожелаем ему здоровья, благополучияи исполнения существующих творческихзамыслов.

Emma Miii 15.06.2011 01:09

Почемуавтор из всех своих рассказов, вошедшихв новую книгу, а их в ней двадцать, выбралименно это название? Мне кажется, японимаю – почему. Юность и молодостьавтора пришлись на те времена, когдаего национальность, указанная в томсамом пятом пункте, являлась серьезнымпрепятствием для исполнения *оченьмногих желаний, целей, мечтаний. И всюсвою сознательную жизнь он шел к тому,чтобы спокойно и без надрыва вспоминатьминувшее и философски сказать:«неповторимые особенности, которымиприрода наградила детей своих, чтобыкаждый неповторимым ликом своимприумножал красоту Божьего мира. Чтобыцарил на земле один-единственный пунктдля всех народов – Се человек!»
* Кстати,о человеке. Писать положительно отворчестве автора, которого не знаешьлично, с одной стороны легко. Потому чтоты отстранен от частностей, возникающихпри том самом личном знакомстве. И можешьне знать, что талантливый автор вповседневности личность сомнительная.С другой стороны – не так-то просто. Нехватает именно «человеческого фактора».А вдруг личные «плюсы» лучше помогутразобраться в творчестве автора? Писатьположительно о творчестве автора, скоторым знаком лично, с одной стороныпросто – «человеческий фактор» неявляется секретом. С другой – невероятнотяжело. Ибо возникает опасностьсубъективности при наличии личнойсимпатии к человеку. Мне повезло – такихпроблем в отношении автора и человекаКурта Гейна у меня нет. Невозможно бытьсубъективной даже при наличии симпатии.
Нескольколет назад мы познакомились с Куртом наодном из литературных семинаров. Я сразуобратила внимание на то, с какимрасположением и теплотой относятся кнему его литературные коллеги. Выросшийсреди вольной и щедрой природы он и самвсю жизнь был и есть вольный и щедрыйпо отношению к окружающим. Он по-настоящемулюбит людей и искренне верит в ихчестность и доброту.
* Вотэта искренность, честность и доброта –главное и неоспоримое достоинство егопроизведений. Курт Гейн признается: «Дофилософских анализов у меня очевиднодело не дойдёт - возраст не тот. Меня впервую очередь заботит нечто другое:достаточно ли убедительно и выразительноя изображаю образы людей и природу.Услышат ли читатели раскаты грома истрекот кузнечиков, ощутят ли ароматцветов и тающего снега, увидят ли маревонад июльской выгоревшей степью в моихсовершенно внеаналитических рассказах...»

Emma Miii 15.06.2011 01:09

СветланаФельде
Задачана всю жизнь
КуртГейн - писатель, широко известный в узкихкругах. Эта формула, звучащая обычноиронично и уничижительно, в применениик Курту Гейну звучит серьезно иуважительно. В этих самых узких кругах,то есть в кругах профессионалов, живущихв Германии и «работающих» в литературнойобласти,его работы узнаваемы и авторитетны. *
* КуртГейн – художник, широко известный вузких кругах. Длятого, кто глубоко чувствует натуру,вовсе не безразлично, что это дерево -груша, и вокруг нее растет чертополох.Пейзажи Гейна - это портреты деревьев,трав, рек и неба, а не внешние опоры длянеизменного состояния души и шаткойдостоверности. Пейзажи Гейна интимныв лучшем смысле слова: обычное поле,обычная проселочная дорога с бегущимпо ней жеребенком в интерпретациихудожника приобретают теплую, ауручеловеческой симпатии. Рассматриваякартины Курта Гейна, вспоминаю словахудожника Анри Кадьу: «Если нашейцивилизации суждено исчезнуть, художникиреальности будут последними, выразившимиостатки красоты умирающего мира надоступном пониманию и всеобщем языке».
* Перваякнига рассказов Курта Гейна, иллюстрированнаяавтором, вышла в свет в 2005 году. В той,первой своей книге, он поэтично и искреннорассказал о драгоценных мгновениях,своего не всегда безоблачного детстваи юности.
* Ивот я держу в руках второй сборникрассказов художника и писателя Гейна– *продолжение жизненной исповеди.
* Книганазывается – «Рикошеты пятого пункта».Все мы помним, что выражение это,употребляемое в переносном смысле,означает указание национальности,как факта принадлежности к определеннойэтническойгруппе.Графа номер 5 существовала в типовыханкетах СССР.

Georg 10.04.2013 06:24

Пожалуйста помогите найти книгу Heimat ist ein Paradies нигде не могу найти

Raichan 10.07.2013 13:56

Здравствуйте!

Кому известна книга Schön ist die Jugend-bei frohen Zeiten? Какое Ваше впечатление?


Текущее время: 14:06. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot