Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Вопросы по грамматике/ Fragen zur Grammatik (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6552)

Егорова 20.07.2009 02:39

Спасибо, Елена!!! Но мне,учащей немецкий язык 7 месяцев, сложно понять различия значений этих слов. Все равно спасибо!!!! Попробую еще подольше поразмышлять....

Елена Нисэнд 20.07.2009 03:48

Анна, напишите здесь несколько своих примеров употребления этих слов, а мы дружно Вас поправим или похвалим. :-)

Микраш Цэминаг 21.07.2009 06:51

Срочно! Помогите вставить предлоги в поговорки и что сие означает.
1) kein Blatt .... den Mund nehmen
2) ... der Haut fahren
3) jemandem ... die Finger sehen
4) etwas ... der Luft greifen
5) ein Haar... der Suppe finden
6) jemandem ... den Hals fallen

Микраш Цэминаг 21.07.2009 06:56

7) etwas ... die Hand nehmrn
8) ... der Hand ... den Mund leben
9) etwas...die Seite legen
10) ein Spiel...dem Feuer
11) etwas spring ... Auge
12) sich jemandem ... den Weg stellen
13) ... den Tag hinein leben
14) jemandem ... der Tasche liegen
15) den Stuhl ... die Tur stellen

Лариса Види 21.07.2009 07:05

1) (sich D.) kein BlattVOR den Mund nehmen - говорить напрямик, резать правду в глаза
2)AUS der Haut fahren - выйти из себя
3) jemandem AUF die Finger sehen - не спускать глаз с кого-л.
4) etwasAUS der Luft greifen (чаще употр. etw. ist aus der Luft gegriffen) - что-л. взято с потолка, высосано из пальца
5) ein Haar INder Suppe finden - находить неедостаток, придираться к чему-л., проявлять недовольство
6) jemandem UM den Hals fallen - броситься на шею кому-л.

Лариса Видин 21.07.2009 07:34

7) jemandem etwasAUS die Hand nehmen - лишить кого-л. права на что-л.; etwas IN die Hand nehmen - взять на себя, в свои руки, взяться за что-л.
8)VOR der HandIN den Mund leben - едва сводить концы с концами
9) (sich D.) etwas AUF die Seite legen - откладывать (на черный день), копить (на что-л.)
10) ein Spiel MIT dem Feuer - игра с огнем
11) etwas spring ... Auge -INS Auge fallen (springen, stechen) - бросаться в глаза
12) sich jemandemIN den Weg stellen - стать поперек дороги, помешать, воспрепятствовать
13)IN den Tag hinein leben - жить одним днем, жить бесцельно, как придется, небо коптить
14) jemandemAUF der Tasche liegen - жить на чьем-л. иждивении, сидеть на шее
15) jemandem den StuhlVOR die Tur stellen(чаще setzen)- снимать с должности, давать отставку

Микраш Цэмина 21.07.2009 08:17

(F)Спасибо, Лариса!(L) Вы меня спасли!(K)

Лариса Видин 21.07.2009 08:28

Не за что, фразеологический словарь просто под руками) рада была помочь :-)

Люба Даксдэк 17.12.2010 04:29

Пожалуйста помогите!:'( Скажите пожалуйста,какие союзы влияют на порядок слов в сложно сочиненом предложении,а какие нет!

Tamila 18.12.2010 06:43

молодцы, что открыли такую тему!!!!!
(Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y)

Julia StovkШт 23.12.2010 03:45

В сложносочиненных предложениях склоняемый глагол всегда остается на 2м месте: Eva singt ein Lied und Peter tragt ein Gedicht vor.
В сложноподчиненных глагол стоит в конце предложения: Eva glaubt, dass Peter gut tanzt.
Таким образом союзы не влияют на порядок слов, важнее распознать тип предложения.

Julia StovkШт 23.12.2010 03:52

Я думаю, разница м/у bis и bis zum и т.д. такова: следует существительное мужского или среднего рода, говорим bis zum, женского - bis zur, при не-существительных или словах во мн. числе - просто bis:
bis zum Abendessen, bis zur Morgenstunde, bis morgen, bis Weihnachten...

Бойкова 23.12.2010 04:08

Юля, кажется, вопрос совсем не так стоял...
когда говорить bis, а когда bis zu?
понятно, что зависит от рода и числа..
Я тоже путаюсь.
z.B. Sie mussen bis nachste Busstation fahren. oder "bis zur nachsten"?
* * *bis Schwabach und dann umsteigen (nicht bis zu Schwabach, oder doch "bis zu"?)
oder: Bis Morgen muss die Arbeit fertig sein! nicht "bis zu"!

Julia StovkШт 23.12.2010 19:22

В значении "lokal" bis может стоять либо с факультативным вторым предлогом - при географических названиях городов, местностей и т.д. - либо с обязательным вторым предлогом при обозначении направления:
bis (nach) Schwabach, bis (nach) dort
bis zur nachsten Busstation, bis vor das Hotel
Об употреблении во временном и модальном значении позже; из Helbig/Buscha(2001), S. 369f.

Бойкова 24.12.2010 02:29

(Y) спасибо!!!(L) (F)

Овик Пэткася 24.12.2010 16:20

Юлия, к сожалению вы ошибаетесь: среди сложносочинённых союзов есть те, которые не влияют на порядок слов, то есть не вызывают инверсию.
Люба, таких союзов немного и их нужно знать наизусть:
und - Ich mag Reisen machen und meine Freunde mogen es auch.
aber - Viele Menschen rauchen, aber man muss wissen, dass es der Gesundheit schadet.
oder - Wir wurden gern nach Hamburg fahren oder wir bleiben lieber zu Hause.
denn - Manche Menschen ziehen vor, die Zahne nach dem Fruhstuck zu putzen, denn es ist zweckma?iger.
sondern - Ich kritisiere ihn nicht, um ihn herabzusetzen, sondern ich kritisiere ihn, um ihm zu helfen.
allein (в значении союза слово "allein" означает
"но", "однако", но в силу того, что существуют более частотные союзы "aber" и "sondern", то чаще всего слово "allein" используется в качестве прилагательного и наречия с соответствующими этим частям речи значениям) - Ich wartete auf ihn, allein er kam.

Овик Пэткас 24.12.2010 16:25

В конце предложения я забыл дописать отрицание "nicht":
Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht.

Julia StovkШт 24.12.2010 21:10

Могли бы Вы привести пример сложносочиненных союзов, вызывающих изменения в порядке слов?

Овик Пэткас 24.12.2010 23:35

Kein Problem, liebe Julia:
deshalb, trotzdem, dann, jedoch, bald - bald, teils - teils, weder - noch.
Ich fuhre einige Beispiele an:
Er verspatete sich, deshalb entschied er, Taxi zu nehmen.
Es war schlechtes Wetter, trotzdem lief er Schi.
Bald regnete es, bald schien die Sonne.
Anmerkung: die Konjuktion "trotzdem" ist sowohl beiordnend, als auch unterordnend.

Люба Даксд 25.12.2010 00:09

Danke schon,Owik! :-)

Овик Пэткас 25.12.2010 00:12

Не за что, Любочка. Всегда пожалуйста. (ch) (F)

Овик Пэткася 25.12.2010 00:14

Кстати, для тех, кто хочет серьёзно заниматься языком: для еtfxkf не поленитесь добавить к английской и русской раскладкам клавиатуры ещё и немецкую, так как умляуты и эс-цет отсутствуют в английской раскладке, а без них ну уж не айс.

Овик Пэткася 25.12.2010 00:15

etfxkf - начала*

Julia StovkШт 25.12.2010 18:52

Извините за настойчивость, но ведь deshalb, trotzdem, daher, dann, jedoch не союзы, а наречия. Увы, Овик, Вы меня не убедили.

Овик Пэткас 25.12.2010 20:59

Юлия, не так категорично: всё выше перечисленное, не только союзы, но и наречия.

Julia StovkШт 25.12.2010 22:32

Видимо, у нас разные представления о некоторых феноменах немецкой грамматики.(v)

Овик Пэткас 26.12.2010 01:41

Ничего страшного, Юлечка. Вот вам ещё один пример двойственности:
"wahrend" это как предлог, требующий Генитива, так и подчинительный союз. (ch)

Миленина 26.12.2010 04:02

Овик, не надо так категорично, пожалуйста! Известно же: "Der Dativ ist dem Genetiv sein Tod" ;-)

Миленина 26.12.2010 04:03

Sorry, конечно же GenItiv. Не попала по клавише...

Овик Пэткася 26.12.2010 04:20

Оль, к сожалению в вашей шутке только доля шутки. Действительно, наблюдается тенденция отнимания у Генитива его исконных предлогов, некоторые глаголы перестают управляться Генитивом: получают предлог и уходят либо к Дативу, либо к Аккузативу. Ох, как я ненавижу все эти сдвиги. Очень люблю двойной, тройной и вообще всякий Генитив.
Ещё очень раздражает, когда вместо "meinetwegen" говорят "wegen mir" так и хочется эту ересь перевести тупо дословно "ради мне". 8oI

Миленина 26.12.2010 05:25

" Ох, как я ненавижу все эти сдвиги. Очень люблю двойной, тройной и вообще всякий Генитив."
Любить и ненавидеть - это Ваше право. Но язык вещь объективная, от нашей любви независимая. А как бесятся немцы, когда видят "двойной и тройной генитив", слышать не приходилось? DDR-Deutsch пора забыть. Современный немецкий с тройными генитивами - это нонсенс. Первый тест на чувство языка - это именно генитивы. Мои партнеры в Германии (не русские немцы, а западные, да к тому же лингвисты) в бюро переводов при виде трех генитивов и более просто бросают пробный перевод в корзну "за безнадежностью соискателя". Вот так... А любовь - это всегда прекрасно. Но в меру

Овик Пэткас 26.12.2010 05:52

Слабаки. (tr) Отказываться от двойных Генитивов они всё же не смогут, существует канцелярский язык, где придётся его употреблять.

Миленина 26.12.2010 05:59

Именно в канцелярском их и следует избегать!!!!! Именно в юридических текстах!!!! Не в 18 веке живем!

Овик Пэткас 26.12.2010 06:24

Оль, такие методы приведут к тому, что немецкий лет через 50 станет таким же аморфным с грамматической точки зрения, что и английский. В немецком хоть какая-никакая синтетика есть, не сплошная аналитика, как в английском.

Миленина 26.12.2010 07:00

Это естественное развитие. Как и у русского. Он тоже к номинативности ползет. Это жизнь. Даже если кому-то не нравится. Ежику тоже не нравится автомобиль на дороге. Но кто кого раздавит????

Svetlana Floymdo 07.01.2011 05:40

Несколько раз перечитала диалог Юли и Овика -вроде бы оба правы, но расхождения налицо. Прочитала пару пособий и поняла, в чём же загвоздка.
Сочинительные союзы und, aber, oder, denn, nicht...sondern служат только соединительным элементом и не являются членами предложения, т.е.не влияют на порядок слов.
В качестве союзов для связи предложений могут также использоваться наречия . Наиболее употребительные союзные слова: dann, danach, darauf; darum, deshalb, deswegen; trotzdem, au?erdem, doch, jedoch, also. ( союзные слова, союзы-наречия- в разных пособиях их называют по-разному. Лично меня такое разнообразие сбивает с толку ) Эти союзные слова являются членами предложения ( как правило, обстоятельствами), занимают первое место,а потому глагол-сказуемое стоит на втором месте.
После союзов doch, jedoch порядок слов колеблется. Ich wollte dich anrufen, doch es war schon spat . Ich wollte dich anrufen, doch war es schon spat.

Овик Пэткас 07.01.2011 09:25

Свет, так я тоже самое другими словами написал.(ch)

Nathalie Wohlg 22.01.2011 19:03

Helft mir mal, bitte:

welche Prapositionen werden nur mit Akkusativ oder nur mit Dativ verwendet und welche mit beiden Fallen?

Овик Пэткася 23.01.2011 01:11

Наталья, с удовольствием отвечу на ваш вопрос:
Dativ: * mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, au?er, gegenuber, entgegen, ab.
Akkusativ: * durch, fur, ohne, um, gegen, bis, entlang, wider.

Dativ (Wo?) und Akkusativ (Warum?): *an, auf, hinter, in, neben, uber, unter, vor, zwischen.

Julia StovkШт 23.01.2011 23:14

"Dativ (Wo?) und Akkusativ (Warum?): *an, auf, hinter, in, neben, uber, unter, vor, zwischen."
Вы, думаю, хотели сказать Akkusativ (wohin?)


Текущее время: 23:01. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot