Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Немцы в России и других странах (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Поэзия российских немцев (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3420)

Deja Vu 02.02.2011 22:39

Поэзия наших- чего больше в ней?
Рассказов о днях испытаний и мук,
и редко услышишь в ней радости звук,
хотя- разве не было радостных дней?

ALEKSO 04.02.2011 19:19

Написав к переводу «Фауста» посвящение
«Незабвенной памяти А.С. Пушкина»,
Эдуард Губер (род. в 1814 г. в поволж. колонии Мессер,
ум. в 1847 г. в Санкт-Петербурге)
очень скромно оценил свой титанический труд:
Когда меня на подвиг трудный
Ты, улыбаясь, вызывал,
Я верил силе безрассудной
И труд могучий обещал...
С тех пор один, вдали от света,
От праздной неги бытия,
Благославением поэта
В ночных трудах крепился я.
Тогда неведомые муки
Глубоко в грудь перелились,
И думы в пламенные звуки,
В глаголы жизни облеклись.
И грозный образ исполина
Явился пламенным мечтам,
И вскрылась дивная картина
Моим испуганным очам...
Ты разбудил немые силы,
Ты завещал мне новый свет, -
И я к дверям твоей могилы
Несу незрелый, бледный цвет.
Простой листок в венке лавровом,
Простая дань души простой
Не поразит могучим словом
И не богата красотой.
Но над могилою кровавой
Я брошу блеклый свой листок,
Пока сплетен на гробе славы
Другой певец – другой венок.
Из книги Альберта Обгольца
«Русские писатели и немцы России»

Deja Vu 04.02.2011 19:24

Вчера почему-то все доппельт сообщения отправляли.. :-D
Да, какой слог, какая чёткая рифма у этого перевода! когда я такое читаю, то вижу свои стишата, как песчинку рядом с каменной глыбой..(ch)

ALEKSO 04.02.2011 20:55

Вот видите, у Вас есть чувства и тема: песчинка рядом с каменной глыбой. Так, что можем поупражнятся в стихотворчестве в соответсвующей теме...

Deja Vu 04.02.2011 22:52

Иосиф, я упражняюсь уже давно. Но написать так, как Эдуард Губер, тобою ниже-приведённый, так и не удаётся. :-)
Но Шпасс от процесса имею, потому и не отчаиваюсь:-D

anakonda 03.03.2011 20:44

Муз и исп. Светланы и *Стаса Мерц, слова Елены Штоль.
Я поднимаю свой бокал,
За маму в день ее рожденья,
И выше всех моих похвал,
Ценю я мамино терпенье!
Твой август быстро наступил,
Ты именница опять...
И возраст твой он проявил,
Овальной цифрой 45...
Созрела и поспела ты..
Как ягода на огороде,
О Бабе - Ягодке Мечте,
Слагают песнь не зря в народе
От длинных будничных разлук,
Вдали от дома я скучаю,
И о тепле прекрасных рук,
Как в детстве я еще мечтаю...
Как трудно чувства передать,
Волнение переполняет,
Не легче ль мне тебя обнять,
От всей семьи тебя поздравить...
Припев:
Мы не верим в твои 45...
Это возраст - ошибка времени
И энергии тебе не отнять,
25 - тебе без сомненья!!!
Пожелаем тебе от души...
Имидж свой сохранить прежним,
И твои молодые черты,
Не утратить и жить надеждой!
Пусть морщинки не портят век,
И лицо озаряет улыбка,
Если молод душой человек,
Возраст – это всего лишь ошибка!!!
Я поднимаю свой бокал,
За маму, в день ее рожденья,
И выше всех моих похвал,
Ценю талант ее и пенье!

anakonda 03.03.2011 20:47

Закат пылал янтарною зарницей,
Красиво уплывал за горизонт,
И перья сказочной жар-птицы,
Воздушным веером навеивали сон,
Остывшая земля почти уснула,
Ни шороха,ни звуков не слыхать...
Но в ожидании Восхода встрепенулась,
Такое зрелище не стоит пропускать!
Пропели петухи свой Гимн Рассвету,
Земля зевнула,сладостно-довольно...
Послало Солнце лучики-приветы...
Живым созданьям и неживым - невольно
Восход светил блистательно и ярко
Обогревая матушку - планету...
Что краше в жизни этих двух подарков?-
Закат Восхода иль Рожденье Света?
© Copyright: Елена Штоль, 2009

anakonda 03.03.2011 20:50

Ты накинь мне млечный путь на плечи,
Расстели у ног мне лунный свет
И скажи мне в этот дивный вечер,
Что меня прекрасней в мире нет...
Я умоюсь трепетной росою,
Прослежу чтоб солнышко горело,
Пробегусь по радуге босою,
Поклонюсь величию Вселенной
Пробуди в душе моря желаний,
Расскажи мне сказку о любви,
Возврати в мир снов-переживаний
Что когда - то явью расцвели...
Пусть стары как мир мои желания,
Быть любимой и тебя любить,
Волшебства любви очарованья,
Я желаю нам до дна испить
Ты накинь мне млечный путь на плечи,
Расстели у ног мне лунный свет
И скажи мне в этот дивный вечер,
Что меня прекрасней в мире нет...
© Copyright: Елена Штоль, 2009

Chiha 04.03.2011 03:14

Прощение

Прощения достоин каждый,
Который тихо попросил:
„Прости меня, я виноватый“.
И ты грехи его забыл.

И в этот миг душой ты чистый:
Ты выше дрязг и выше неба!
Не помня зла,добром лучистый!
И сердце бьёт твоё без гнева!


Руд.Зоммерфельд

Chiha 25.03.2011 02:30

Расстрел.

Давно это было,но было-от этого нам не уйти:
Тогда на украинской вотчине фашисты были в пути.
По ходу сбирали евреев и гнали их на расстрелы
Дымились по сёлам церквушки,то бишь,евреев костелы.
Они никого не щадили-ни женщин,даже детей,
Земля почернела от горя при виде стОльких смертей.
Однажды стояла девчонка,нагая у самого рва,
Солдата сразила напротив святая её красота!
“Ich bin doch kein Henker-ich bin ein Soldat!“-
ЗверЯм в эсэсовской форме он *швырнул автомат!
Тотчас подскочили подонки и прочь его увели,
Евреи,заплакав от горя, глазами его провели.
А дева смотрела на небо,молясь и надеясь,о Бог!
Увы, он уже приготовил свой небесный чертог.
Вот грянули выстрелы и застонала земля,
Людей невинно казнённых,принимая тела..
И заметался злой ветер от стонов и муки,
В уши фашистам шипел он:“Вы ссуки!“
И тучи пригнал он и заплакало небо,
Тела окропляя людей и той святой девы.
О,Дева еврейская!Спасла ли ты мир красотой?
Он стал лучше с спасённой солдатской душой!


Это стихотворение я написал под влиянием рассказа
старика-очевидца(он наблюдал эту сцену будучи мальчишкой).
Где именно на Украине я не знаю.Спросить уже нет возможности.

Руд.Зоммерфельд


Текущее время: 21:06. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot