![]() |
Пошёл спать...с утра экономику подымать надо(S)
|
Иван Яковлевич ФранкО - украинский писатель, поэт, беллетрист, публицист, *учёный, руководитель демократической партии малороссов Австрии. Род.на Галитчине, сын кузнеца, потом отчим - крестьянин, 1856-1916 гг. Так, если коротко.
Извините, что намного позже сказала, но только недавно вошла в инет за целый день. А на вопросы о "наших" запросто все ответила. Но вот о других - всего на пару. Даже и о Иосифе не так давно узнала, с годик с небольшим. Но особенно приятно, что даже лично познакомилась. *Лучше, чем даже если бы с Франко. Это не лесть, а просто констатация факта. * Извините, что отвлекла от интересной беседы о будущем Евросоюза. |
Александр, хочешь сказать-
Пережили НЭП переживем и НОТ ? |
НЭП пережили наши родители. Но это, на мой взгляд, не худшие времена были. Вот когда его отменили, тогда и настали тяжёлые времена. Нам достался развал Союза, межэтнические конфликты и т.д. А вообще то Вы очень хорошо выразились. Образно!(Y) ;-)
|
А я всё же хочу узнать от Фёдора, чем например тот же Кикабидзе отличается от Руди Карель?*-)
|
Так и Кикабидзе и Паульс и другие ведь тоже....Что-то я Вашей логики не пойму, Фёдор... *А я не пойму Вашего непонимания. Кикабидзе и Паулс граждане одной страны - СССР. В этой стране жило *не четыре коренных народа, как здесь в Германии, а сто одиннадцать коренных народов. В школьном учебнике истории СССР *было указано, что самым древним народом СССР были армяне. Все эти коренные народы, кроме нас немцев и крымских татар имели равные права на своё самобытное национальное *развитие, чего нет здесь в Германии. Немецкие сербы насильственно ассимилированы. Насильственно! Поэтому никто из нас, ни Вы, ни я, ни Саша, и ни один из министров не сможет мне назвать хотя бы одно имя немецко-сербского поэта, писателя, певца, артиста. Или? В то же время немецкие тележурналисты имеют наглость, повторяю, НАГЛОСТЬ! вылетать на мою старую родину и настраивать там алтайцев против русских. Я чуть не обомлел когда увидел как с экрана одна алтайская учительница с Каракола заявила перед немецким телеобъективом, что ей в детстве не разрешали петь на алтайском языке. Я знаю это село, знаю её учителей и знаю, что она врёт! Иесли кто-то где-то ей сказал перестань петь, то это не означает, что русские не давали алтайцам петь на их родном языке. Скорее наоборот. Меня запихали в сельскиё хор и я пел на алтайском языке.
|
Далее. тема называется "наш опыт.... " так вот, здесь в Германии, суть интеграции заключается в толерантности. Что это такое, толерантность? Это терпимость. Тех людей, имена которых я занёс в первый список, я уважал и любил. Не терпел, а уважал и любил. А Вы? Вы их просто терпели? Или *как? Поёт Кикабидзе на грузинском "Чико-Маргарито..." а *поёт Вы терпите, терпите..... Или поёт Нани Брегвадзе песню на грузинском языке "Расцветай под солнцем Грузия моя..." а Вы терпите, терпите. Потому как толерантность. терпимость надо проявлять! Не братскую любовь, а терпимость. Или *запоют на украинском языке "Червону руту", а Вы терпите, терпите. Вы слышали здесь хотя бы одну песню на языке лужицких сербов. Это коренной народ Германии. Они жили здесь ещё до готов. Ну хотя бы одну песню? На этой на немецкой земле их песни звучали более тысячи лет! Потомки этих людей живут в Любау (Любава!). Их старики знают ещё свой язык. И этот язык на наших глазах исчезает. И от всей их культуры остаётся пшик! Что делает Германия? Она засылает немецких телекореспондентов в Якутию и они привозят оттуда фильм Diamantenschlacht". Пригласили русские этих тележурналистов на зимнюю рыбалку. Выпили. Тут и спрашивает немец русского: "Ты на чьей земле стоишь? На русской или на якутской?" Камера показывает как крутится, будто бы юлит этот русский, который захватил всё богатство Якутии и юлит теперь. Чёрт возьми! Das ist doch eine Volkerverhetzung!! Я эту предачу смотрел два раза. Второй раз до конца не смог досмотреть. Объясните мне, что должен был бы сказать немец на месте русского. Нет, не в Якутии, а на краю лужицкого угольного карьера. Вот он, тот самый умник, стоит у этого крьера пред камерой российского телерепортёра. А тот его спрашивает: "Ты на чьей земле стоишь? На сербской или на немецкой?" *Таких вопросов русские немцам не задают. Это удар ниже пояса. Немцы могут. *Вообще я считал, что эти две таблицы заставят Вас понять отличие от толерантности и настоящей дружбы народов. Негативный опыт? Он тоже есть. Я в этой группе несколько раз упоминал о том, что мне лично удалось предотвратить два кровавых межнациональных кофликта. И что? были вопросы? Кто-то спросил как это было? Нет. Толерантные члены группы пропустили это мимо ушей, а закомплексованные пострались меня в чём-то нехорошем уличить. Я общался с русскими, с казахами, с киргизами, с алтайцами, с армянами, с грузинами, с чеченцами, украинцами, с молдаванами, с крымскими татарами. Не просто общался, а вместе пили водку. Со многими спал в одном дому или в одной юрте. Меня ни разу никто ни в чём нехорошем не упрекнул. Виртуальное общение с одноклассниками - это совсем другая статья.
|
Лилия, прийдёт время и Европейский Союз, если мы не дадим его развалить, станет единым государством, с едиными законами, едиными тарифами. Лилия, в общеевропейском плане Руди и Вахтанг - это однозначная параллель. *Если же сравнивать Германию с СССР, то Руди - иностранец. И Германии нечего так уж сильно беспокоиться о судьбе голландской культуры. А Вахтанг был гражданином СССР и в то же время представителем грузинского народа, грузинской культуры, за которую несло ответственность не только министерство культуры Грузии, но и министерство культуры СССР.
|
Если опыт межнационального общения наш плюс, то в чём он выражается? Если у местных нет этого опыта, то как отразился этот минус?
Alexander Klug, сама удивляюсь, как часто за последнее время наши с тобой мысли совпадают. :-O Фёдор, я думаю, у немцев, родившихся в Германии, опыт национального общения не беднее нашего. Не забывай, что перед ними не стоял "железный занавес". Мир для них был открытым, и они общались. Знать наизусть всех популярных певцов, поэтов мне лично не нужно. И тот, кто их знает, меня не удивит. Говорят, когда Шерлока Холмса спросили: знает ли он, что земля круглая?- он ответил: "Нет, мне это не надо знать". Пошёл спать...с утра экономику подымать надо Вольдемар Бетц:-D (Y) |
Что это такое, толерантность? Это терпимость. Тех людей, имена которых я занёс в первый список, я уважал и любил. Не терпел, а уважал и любил. А Вы? Вы их просто терпели? Или *как? Поёт Кикабидзе на грузинском "Чико-Маргарито..." а *поёт Вы терпите, терпите..... Или поёт Нани Брегвадзе песню на грузинском языке "Расцветай под солнцем Грузия моя..." а Вы терпите, терпите. Потому как толерантность. терпимость надо проявлять! Не братскую любовь, а терпимость.
Фёдор, у каждого- свои кумиры. И если кто-то другой кого-то из твоего 1 списка не любит, то- что? А толерантность- это не терпимость, на мой взгляд. Терпят то, что неприятно, что раздражает. Потому толерантность для меня- это уважение другого: другой культуры, языка, приоритетов. Если я слушаю песню на непонятном мне языке, то слушаю только музыку. Нравится мне музыка- я наслаждаюсь её, мимикой перца-исполнителя, которую тоже можно без языка понять. Это- желание постичь другой для меня мир. Но никак не терпимость, по принципу: "Скорей мы ты уже закончил!" aus Internet: В 1995 г. ЮНЕСКО была принята Декларация принципов толерантности, включающих уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявлений человеческой индивидуальности, гармонию в многообразии, направленность на достижение мира и содействие замене культуры войны культурой мира. Я не согласен с тем, что вы говорите, но пожертвую своей жизнью, защищая ваше право высказывать собственное мнение. Вольтер |
Что делает Германия? Она засылает немецких телекореспондентов в Якутию и они привозят оттуда фильм Diamantenschlacht"................................ ............Не думаю, что журналисты ездили в Россию от имени правительства.
|
Сорбы..... их положение действительно, если доверять их интернет страницам, ухудшилось. Но тут нужно понимать, что ухудшилось не потому, что немцы их пытаются ассимилировать, а потому, что после воссоеденения по всей бывшей ГДР царит экономический спад, который никак не доведут до ума. Зато выделяют деньги на другие культуры, которые не являются коренными. На всех денег *не хватит, а ещё надо ведь ЕС поддерживать. Хотите послушать песни на сорбском? Есть ведь у них свой ТВ-канал, наверняка можно включить и послушать и передачи какие посмотреть?Свои газеты выпускают. Думаю для всей Германии эти газеты выпускать нет необходимости. *В инете есть данные о гимне, флаге, расположении. Если мы этого всего не знали, то это не значит, что коренные немцы этого не знают, наверняка учат об этом в школе по истории.
|
Поэтому никто из нас, ни Вы, ни я, ни Саша, и ни один из министров не сможет мне назвать хотя бы одно имя немецко-сербского поэта, писателя, певца, артиста. Или?.............................................. .........................Возможно мы и слыхали фамилии, но не знаем, что они сорбы? Вот например Триттин, это мне кажется не немецкая фамилия? Фёдор, разве Вы не знаете, что в Германии не прилично говорить о национальностях? Тут даже Бланко-немец. :-D
|
Друзья, давайте ради сорбов и ради того, чтобы повысить наш межнациональный опыт, настроим свои радиоприёмники и включим свои ТВ-каналы, послушаем сорбский язык. Es erscheinen eine obersorbische Tageszeitung „Serbske Nowiny“ (Sorbische Zeitung), eine niedersorbische Wochenzeitung „Nowy Casnik“ (Neue Zeitung), die sorbische Kulturmonatsschrift „Rozhlad“ (Umschau), die Kinderzeitschrift „Plomjo“ (Flamme), die katholische Zeitschrift „Katolski Posol“ und die evangelische Kirchenzeitung „Pomhaj Boh“. Das Sorbische Institut bringt alle sechs Monate die wissenschaftliche Zeitschrift Letopis heraus. Fur Padagogen gibt es die Fachzeitschrift Serbska sula.
Ferner gibt es den Sorbischen Rundfunk, dessen Programm vom Mitteldeutschen Rundfunk und Rundfunk Berlin-Brandenburg produziert wird. Taglich werden einige Stunden sorbischsprachige Radiosendungen von Sendern in Calau (RBB) und Hoyerswerda (MDR 1) ausgestrahlt, wobei alle niedersorbischen Sendungen des RBB auch im Internet nachgehort werden konnen. Fur junge Leute sendet der RBB jeden ersten Donnerstag im Monat das halbstundige Monatsmagazin Bubak und der MDR jeden Montag das zweistundige Wochenmagazin Radio Satkula. Der Rundfunk Berlin-Brandenburg produziert seit April 1992 monatlich das halbstundige niedersorbische Fernsehmagazin „Luzyca“, der MDR nach einigen Anlaufschwierigkeiten seit dem 8. September 2001 monatlich die halbstundige Sendung „Wuhladko“ (deutsch Aussicht). Au?erdem sendet der MDR jeden Sonntag das Sandmannchen in Zweikanalton. |
Sorben im MDRDas Sorbische ProgrammDas MDR LANDESFUNKHAUS SACHSEN widmet sich in speziellen Sendeachsen in Horfunk und Fernsehen den in Sachsen lebenden Sorben.
Das Sorbische Programm bei MDR 1 RADIO SACHSENDas MDR-Studio in Bautzen mit uber 30 Mitarbeitern, seit MDR-Grundung 1992 wichtigstes Regionalstudio von MDR 1 RADIO SACHSEN, leistet mit seinem Programmangebot einen wesentlichen Beitrag zum Erhalt und zur Pflege der sorbischen Sprache und damit fur die gesamte Kultur in der Region. Der MDR sendet derzeit im Horfunk wochentlich 21,5 Stunden in obersorbischer Sprache aus dem Regionalstudio Bautzen und ubernimmt daruber hinaus 6,5 Stunden niedersorbisches Programm des RBB pro Woche. Aus dem Regionalstudio Bautzen wird taglich ein dreistundiges Fruhprogramm in sorbischer Sprache gesendet. Das Sonntagsprogramm, als Familienprogramm konzipiert, bietet neben speziellen Musiksendungen vor allem auch Features, Horspiele, Lesungen und langere Reportagen zu spezifischen Problemen nationaler Minderheiten. Fur junge Leute von 14 bis 25 gibt es die Sendung "SATKULA", immer montags von 20:00 bis 22:00 Uhr. |
Wuhladko - Das Fernseh-Magazin in sorbischer Sprache<img style="width: 11.25em; height: 8.4375em;" alt="Wuhladko Logo" title="Wuhladko Logo | Rechte: MITTELDEUTSCHER RUNDFUNK" src="***********.mdr.de/tv/bild5786_v-standard43_zc-698fff06.jpg?version=48192">
Einmal im Monat hei?t es sonnabends, 12:20 Uhr, im MDR: "Wuhladko". Sinngema? ubersetzt - Ausblick. Im Mittelpunkt der Sendung steht das Leben der Sorben - ihre Tradition, ihre Kultur und ihre taglichen Probleme. Der Blick reicht aber auch in die Nachbarlander. "Wuhladko" ist ein halbstundiges Magazin von Sorben fur Sorben mit aktuellen Beitragen und Studiogasten, mit Geschichten uber die Lausitz und zahlreichen Veranstaltungstipps. Das Magazin wird in obersorbischer Sprache mit deutschen Untertiteln ausgestrahlt. Moderiert wird die Sendung von Bogna Koreng. Sandmannchen auf sorbischAuch das beliebte "Sandmannchen" im MDR FERNSEHEN ist jeden Sonntag im Zweikanalton deutsch/sorbisch zu empfangen. |
Radio ubers InternetDas sorbische Rundfunkprogramm im Livestream
Livestream uber MDR.DE<img style="width: 11.25em; height: 8.4375em;" alt="Logo Serbski rozhlos" title="Logo Serbski rozhlos | Rechte: MITTELDEUTSCHER RUNDFUNK" src="***********.mdr.de/sorbisches-programm/bild165338_v-standard43_zc-698fff06.gif?version=47204"> Der neue Service bei MDR.DE ermoglicht es Horern aus der Region, jetzt uberall online zu gehen und die Radio-Sendungen aus der Heimat – egal ob Regionalnachrichten oder Gluckwunschsendungen – auch au?erhalb der Oberlausitzer UKW-Frequenz 100,4 MHz zu verfolgen. Auch den sorbischen Horern ist es dadurch moglich, bei den Radio-Sendungen in ihrer Muttersprache weltweit live dabei zu sein. "Diese neue technische Moglichkeit ist ein gro?er Gewinn und starkt unseren Beitrag zur Pflege der sorbischen Sprache", freut sich Bogna Koreng, Bautzener Studioleiterin von MDR 1 RADIO SACHSEN. "Besonders junge Sorben, die deutschland- und weltweit unterwegs sind, verlieren so nicht den Bezug zu ihren Wurzeln und konnen sich per Mouse-Klick uber das aktuelle Geschehen in ihrer Heimat informieren." SORBISCHEN RUNDFUNK horen im MP3-Format (128 kbit/s M3U) Die Zeiten der sorbischen SendungenMDR 1 RADIO SACHSEN - SERBSKI ROZHLOS sendet wochentlich insgesamt 21,5 Stunden in obersorbischer Sprache aus dem Regionalstudio Bautzen. Neuigkeiten und Notizen aus der zweisprachigen Oberlausitz bietet das dreistundige Fruhprogramm wochentags von 05:00–08:00 Uhr sowie samstags von 06:00–09:00 Uhr. Am Sonntag gibt es von 11:00–14:00 Uhr ein kulturorientiertes Familienprogramm in ober- und niedersorbisch. "Satkula" fur junge Horer von 14 bis 25 Jahren steht jeden Montag von 20:00-22:00 Uhr auf dem Programm. Eine eigene Jugendsendung in der Muttersprache fur eine so kleine Volksgruppe wie die Sorben (ca. 40.000 in Sachsen) ist europaweit einmalig. |
Livestream | WUHLADKOWUHLADKO weltweit im Internet anschauenDas MDR-Magazin in sorbischer Sprache mit deutschen Untertiteln wird auch per Livestream weltweit im Internet ubertragen: jeden ersten Sonnabend im Monat.
Hier gelangen sie zur aktuellen Sendezeit zum Livestream:Der Livestream wird nur zur Sendezeit der Erstausstrahlung (Sendung am ersten Sonnabend des Monats) ubertragen, die Wiederholungen werden per Livestream nicht gesendet. Dafur steht aber die kompette Sendung in der MDR Mediathek (siehe unten). WUHLADKO-Livestream starten Hier finden Sie WUHLADKO in der MDR MediathekJede Sendung von WUHLADKO steht bis zur nachsten Ausgabe in der MDR Mediathek. Hier der direkte Link: Livestream bei MDR.DEDer neue Service ermoglicht es sorbischen und deutschen Zuschauern, jetzt uberall online zu gehen und WUHLADKO-Sendungen in ihrer Muttersprache auch au?erhalb der Lausitz zu sehen. Um den WUHLADKO-Livestream in guter Qualitat zu empfangen, benotigen Sie zum einen eine schnelle Internetanbindung und zum anderen als Software einen Microsoft Windows Media Player. |
Was ist das Deutsch-Sorbische * * * * * * * * * Volkstheater Bautzen? 1. Wir sind... *
* *- das einzige professionelle bikulturelle Theater Deutschlands. * *- Rund 1000 Veranstaltungen, 25 Premieren, ein gro?es Schauspiel- und Puppentheaterrepertoire und jede Menge Theater erwarten die Zuschauer in jeder Spielzeit im Deutsch-Sorbischen Volkstheater Bautzen. Mehr als 140.000 Besucher lassen sich das jahrlich nicht entgehen. Denn das Bautzener Theater bietet fur Jeden etwas. Und das nicht "nur" in Deutsch, sondern auch in ober- und niedersorbischer Sprache, denn das Bautzener Theater ist das einzige Berufstheater Deutschlands, in dem drei Sprachen auf der Buhne zu horen sind! Ubrigens: Die sorbischen Inszenierungen werden per Kopfhorer simultan ins Deutsche ubersetzt. * *- Wir sind einerseits das Bautzener Stadttheater * *- zugleich sind wir aber auch das Lausitzer Kulturraumtheater mit regelma?igen Spielstatten an den Theatern Gorlitz, Zittau und Kamenz, in der Lausitzhalle Hoyerswerda sowie Abstechern in der gesamten Lausitz bis in den Spreewald * *- vom Theater Gorlitz bekommen wir ein Musiktheater-Angebot von Oper uber Operette bis hin zu Musical und Ballett. * * *- Besucher haben zudem die Moglichkeit, in zwei Spielstatten Theater zu erleben. Im Jahr 2003 wurde das Bautzener Burgtheater/Dziwadlo na hrodze, ein Neubau im Hof der historischen Ortenburg, feierlich eroffnet. Hier haben neben den Schauspielinszenierungen der kleinen Form auch das Puppentheater, sowie das sorbische Kinder- und Jugendtheater ihr Domizil gefunden. Das gro?e Haus des Theaters wurde nach der Restaurierung 2006 wiedereroffnet und bietet auf der Hauptbuhne fur rund 400 Besucher ein breites Theaterrepertoire. |
Фёдор, можно по этой информации предположить, что и немцы ходят в сорбский театр?
|
Kleine Bautzener * * * * * * * * * Theatergeschichte 1796
*Grundung des Bautzener Stadttheaters als Aktiengesellschaft in einer ehemaligen Bastion der inneren Stadtmauer zwischen Lauengraben und Kornmarkt. "Die Zauberflote" kommt hier bereits kurz nach ihrer Urauffuhrung ins Repertoire. Das Gebaude wird immer wieder umgebaut, zuletzt 1905 und erhalt zunehmend die Gestalt eines kleinen "Schlosstheaters". Wiederholt fuhren Kriege und wirtschaftliche Krisen zur Schlie?ung und Neueroffnung des Theaters, dennoch ist die Theatertradition an einem festen Haus (mit Schwerpunkt Musiktheater) nie langer unterbrochen............................Кому интересно, может дальше почитать , посмотреть репертуар, рабочее время, возможно кто по близости живёт заказать билеты и сходить...***.theater-bautzen.de/ - |
Елена(Y)
Мне очень интересно услышать комментар Фёдора на это всё, что Вы сюда скопировали... Фёдор, СССР- это был ведь Союз республик...Евросоюз-тоже Союз...Поэтому я и сравнила Руди Карель и Кикабидзе...Но Вы конечно правы, что в то время республика Грузия не была независима, а Голландия- отдельная страна...И я теперь поняла что Вы сравнивали...Примите мои извинения...(ch) (v) |
Да СССР был одним государством. ЕС ещё предстоит таковым стать. Поэтому важно не повторять ошибок и перенять то хорошее, что сложилось на бытовом уровне. Вопреки или благодаря диктатуре - это уже другой вопрос. В иных случая благодаря, а в иных вопреки. В любом случае, я подозреваю, что вторую таблицу даже частично по памяти не заполнит ни один немецкий политик, ни один учёный, не говоря уже про кухарок.
|
Также меня никто не сможет убедить в том, что условия для *развития национальной культуры национальных меньшинств Германии и те условия, которые сохранялись для этого в современной России сравнимы. Не говоря уже об американской государственной политике в этом вопросе. Старший брат как никак. Или дядя. Ну, старший и что? В рот ему заглядывать? *В 1999 году я сагитировал кафедру социальной педагогики Кёльнского университета съездить в научную экспедицию на Алтай. А там разруха в полном разгаре. Нищета! *Мы там как английские колонизаторы по Индии ходили. За 17 марок плотно пообедали всемером в уйгурском ресторане. Меньше 2евро за обед в ресторане!!! Нам заглядывали везде в рот и удивлялись. Немецкий профессор! Доктора наук!!! А немцы удивлялись тому, что при этой нищете не закрыли алтайский национальный театр. Не закрыли краеведческий музей истории алтайского народа, расположенный в трёхэтажном здании, не закрыли научно-исследовательский институт алтайской этнографии, не зактрыли отделение Союза художников России, не закрыли отделение Союза писателей России. Там дофига было людей, которые жили на государственные субсидии. Спросил своего друга из НИИ этнографии, *сказочника Таныспая: "Чё делаешь-то?" "Скаскэ пишу" - был ответ. И ему за это платили 20 лет зарплату. Это всё не с неба упало. Последние крохи отдавали, чтобы *сохранить культуру алтайского народа. Я сам видел русского инвалида, которому выплачивали 50 рублей в месяц. Я видел как *на районной учительской конференции ветеранам труда *давали подарок - 25 рублей. *За 25 лет честного труда 25 рублей! По рублю за год. Должны были радоваться. ну как же , зарплату по полгода не выдавали. Когда я от имени немецкого фонда имени Карла Монтага вручил на этой конференции директору детского дома 1000 марок, у учителей чуть не случился шок. Это было 13000 рублей! *И вот в *такое время создавалась Республика Алтай. Президент, министры и нуль денег на счету. Им не мешали создавать новые государственные структуры, но ещё и помогли *сохранить всё то, что я перечислил. Что делает наш немецкий телекорреспондент в это время? Изучает этот опыт? Quatsch! Er fahrt nach Altai, um einen Film uber die russische Unterdruckung zu drehen. Я против возражений типа армянского радио: "а зато у вас негров вешают!" Негатива я в России пережил столько, что смогу здесь так наворотить, что у всех волосы дыбом встанут. Но, если речь идёт о том, что стоит уважения, так это и надо уважать, а не обплёвывать. Презирать нужно то, что достойно презрения. А не всё подряд. Наш опыт негатива, полученный там и *здесь *имеет ценность. Не для того, чтобы быть готовым к ужасам, которые мы ТАМ пережили, а для того, чтобы предотвратить их, чтобы они *ТУТ *не повторилсь.
|
Не для того, чтобы быть готовым к ужасам, которые мы ТАМ пережили, адля того, чтобы предотвратить их, чтобы они *ТУТ *не повторилсь.
Федор, а как предотвратить? Сегодня, в условиях дикого капитализма и там ( в России) уничтожено огромное колличество театров и клубов. И со всех трибун звучит призыв - вернуть, но как? На самоокупаемости, как это происходит в Германии, ни один провинициальный театр в России, не выживет. "Времена не выбирают- в них живут и умирают" Нам выпало жить в этоху перемен. |
Наш опыт негатива, полученный там и *здесь *имеет ценность. Не для того, чтобы быть готовым к ужасам, которые мы ТАМ пережили, а для того, чтобы предотвратить их, чтобы они *ТУТ *не повторилсь.
Замечательные слова, Фёдор!...Вот только каким образом Лилия Риферт, или Александр Клюг, или Фёдор Тиссен..... могут это Здесь внедрить? |
Также меня никто не сможет убедить в том, что условия для *развития национальной культуры национальных меньшинств Германии и те условия, которые сохранялись для этого в современной России сравнимы----------------------Ну давайте сравним? Я привела несколько примеров про сорбов, вот ещё один:
Die Empfehlung Der Spreewald | Hin & Weg - YouTube ***.youtube.com/watch?v=LX5ZNPu97x4 |
Чтоб 600 тыс. российским немцам жилось так же хорошо в России среди русских, как живётся сорбам сейчас среди немцев. :-D *А вот ещё такой пример, существует такой маленький народ: саамы. Вы, Фёдор слышали о таком? Думаю песни на их языке вообще в жизни никто не слышал и не пел по всему Союзу. Скажите финам, норвежцам и шведам, что у них этот народ вымерает, пошлют куда подальше. А поинтересуйтесь, что с ними сделали в так нами любимом дружелюбном СССР, скопирую из Вики: Первый саамский алфавит был создан на основе латиницы. Первые советские опыты по созданию саамской письменности относятся к концу 1920-х годов. В 1931 был разработан и утверждён унифицированный с алфавитами других народов Севера алфавит на латинской основе. В 1933 и 1934 годах он реформировался. Алфавит 1934 года:
A a B в C c C c Є є D d D? d? ? ? З з E e ? ? F f G g G g H h I i Ь ь J j K k K k L l L? l? M m M? m? N n N? n? ? ? O o P p R r R? r? S s S s S? s? T t T? t? U u V v V? v? Z z Z? z? ? ? Алфавит на основе кириллицы был принят в 1937 году. Он содержал все буквы русского алфавита, кроме Щ щ, а также диграф Нг нг. На нём был издан букварь, после чего издание книг на саамском языке в СССР надолго прекратилось. В 1970-е годы был поставлен вопрос о восстановлении саамской письменности. Был разработан и принят (в 1982 году) новый алфавит[ |
Если говорить, о сорбах, как исчезающем народе, то встанет вопрос о том, чтобы им предоставили полную независимость от Германии, а кто им даст этого? Кто даст саамам полную независимость, кто даст баскам её, кто даст поволжским немцам хотя бы и половину того, что имеют сорбы? Фёдор, если говорить об этом, то это глубокая политика, которая делается в правительстве. А если говорить просто о том, что простые немцы живут дружно и мирно с простыми сорбами, то это пожалуйста сколько угодно, найду ещё массу фактов говорящие за дружественное сосуществование.
|
Фёдор, а у французов всё впорядке с опытом межнационального общения? Если так рассуждать как Вы делаете это с сорбами и немцами, то можно также сказать и о французах. В Эльзасе молодёжь теряет свой родной язык и конечно же культуру, почему? Кто возвратит всё эльзасцам?
|
Фёдор, дружба народов она конечно была, на бытовом уровне, на уровне телевидения. Но что скрывалось под этой вуалью? Диктатура, изменение образа жизни многих народностей, изменение привычной культуры на русификацию. Ведь везде в Средней Азии поменяли алфавиты и многое многое другое... Правильно, всё получилось, все запели на русском, а особенно надо отдать должное, получилось немцев подстроить под всех и вся, вон на Зенга поглядите. *Так что сорбам ещё крупно повезло, им сейчас надо интенсивно учить свой язык, это касается и Зенга. :-D
|
И в чём сорбам повезло? Первую таблицу заполнили полностью и все. Причём без Интернета. Вторую с помощью интернета не смогли заполнить даже частично. Но написали очень много. Это идеология и демагогия. Фактами неподтверждено. Заполните вторую таблицу хотя бы с помощью интернета. Тогда будем сранивать успехи межнационального общения между национальными меньшинствами в СССР и в Германии. Ну а про успехи государственной политики Финляндии здесь вообще речь не шла. *У них не только в этом плане есть успехи. Они заняли первое место в Европе in PISA-Studium.
|
Меня вообще поражает зомбированность нормальных казалось бы людей. Неопровержимые факты на лицо. Живём по 20 лет в Германии и никто из нас не знает ни одного, *НИ ОДНОГО!сербского писателя, поэта, художника, певца, артиста. Ни одного! Но не успели забыть ни Кикабидзе, ни Ротару, ни Гамзатова, ни Артмане, ни Гаприндашвили, ни Брегвадзе и многих, многих других. 20 лет прошло и мы их не забыли. Помним. Но *письменно заверяем друг друга, что это не аргумент. Ну тогда и спорить не о чем. Ладно. *Считайте, что не было такого опыта. Если Вам, Елена Отто, так Вам лучше. Мы с Вами очень резко расходились из-за Ваших ультраправых настроений. Так вот скажу Вам. Согласно Вашим националистичеким настроениям надо бы бить в набат из-за того, что в немецких школах детям не внушается чувство любви к их родине, к Германии. Предмет краеведение вообще исключён из программы. В российских школах он есть. И опыт преподавания у наст тоже есть. Вот вам пример того как можно бы было обмениваться опытом. Вы против этого? ТАМ ведь всё ужасно плохо. Nicht wahr&
|
Ну а про успехи государственной политики Финляндии здесь вообще речь не шла. *У них не только в этом плане есть успехи. Они заняли первое место в Европе in PISA-Studium.
Так вот может нам всем лучше и брать пример с Финляндии, а не с бывшего СССР? |
В Финляндии не был, не знаю. Жил на Алтае. Как уже упомянул, возил туда кафедру социальной педагогики Кёльнского университета в научную экспедицию. Ездили туда четыре раза. Перенимали опыт преподавания краеведения, изучали систему внешкольной работы. По результатам этих экспедиций профессор направил запрос в европейский фонд "ксенокс" и ему выделили полтора миллиона марок для того, чтобы испробовать те идеи здесь на базовой школе в нашем городе Эркеленце. В том проекте я принимал самое активное участие. Результатом этого проекта стал учебник по краеведению для нашего города. Всего мы напечатали их 1000 экземпляров, но спрос на них был не большой. Школы закупили лишь десятую часть потому, что в учебных программах этот предмет не заложен. Жаль. Ну а опыт межнационального общения, * который они там получили, обсуждался попутно, на научных семинарах.
|
Все были согласны с тем, что краеведение нужно., но одного желания мало. Такое серьёзное дело *должно делаться не только на общественных началах.
|
Насчёт саамов в Финляндии. Если судить по фактам, то положение алтайцев среди народов России ничем не хуже, чем у саамов в Финляндии. Сам видел. Знаю. Видел также людей, которые отсюда туда ездили, чтоб сеять раздор между русскими и алтайцами. За деньги они это делали или следуя своим ультрареволюционным настроениям, этого я не знаю. *Вообще я не ожидал, что могут быть такие люди. Есть. К сожалению.
|
Фёдор, а Вы ведь так и не ответили на мой вопрос:...Вот только каким образом Лилия Риферт, или Александр Клюг, или Фёдор Тиссен..... могут это Здесь внедрить?
|
Я наверное или с возрастом тупею, или мозги другими проблемами загружены, но я сейчас ловлю себя на мысли, что читаю Ваши сообщения по нескольку раз и никак "не вникаю" в то, что Вы хотите мне и другим доказать...Вот и сейчас ещё раз читаю следующее:
Меня вообще поражает зомбированность нормальных казалось бы людей. Неопровержимые факты на лицо. Живём по 20 лет в Германии и никто из нас не знает ни одного, *НИ ОДНОГО!сербского писателя, поэта, художника, певца, артиста. Ни одного! Но не успели забыть ни Кикабидзе, ни Ротару, ни Гамзатова, ни Артмане, ни Гаприндашвили, ни Брегвадзе и многих, многих других. 20 лет прошло и мы их не забыли. Помним. Но *письменно заверяем друг друга, что это не аргумент. Ну тогда и спорить не о чем... Это что выходит я "зомби", так как не знаю не одного знаменитого серба??? Что-то с "нами " не так, Фёдор (tr) ... |
Если в интернете "покопать", то какую то информацию о известных людях малых народов Германии"накопать" можно. Так был писатель у Лужицких сербов:
Юрий Брезан * 9 июня 1916 – 12 марта 2006 — лужицко-немецкий писатель, к примеру. Проблема в том, что как уже говорили, здесь национальность не принято называть. То, что мы знаем тех или иных советских (российских) знаменитостей, не говорит об опыте межнационального общения. Эти люди были всегда на слуху, либо по школьной программе, либо по телевидению. Межнациональное общение не при чём. Здесь уже тоже говорили об этом, это общение было строго на русском языке. Тех представителей коренного населения, которые не говорили по русски, *считали отсталыми и забитыми людьми. Когда же СССР распался, то никакой опыт не смог предотвратить межнациональные конфликты. В Узбекистане между узбеками и турками-месхетинцами, На Кавказе между армянами и азербайджанцами и т.д. Что говорит о тех временах, если и сегодня у России из бывших братских республик друзей практически нет. А как Россия может обойтись со своим малым народом, мы все хорошо увидели на примере Чечни. Лилия, не обращай внимание. Кто не согласен с Фёдором - все зомби или ещё того хуже. Полагаю, что его, как педагога, система образования Германии во многом раздражает. Может быть и справедливо. Вот только мы здесь абсолютно не при чём. Но ему сказать об этом кому то надо. Вот и причисляет нас то к зомби, то к людям без совести и т.д.;-) (v) |
Текущее время: 21:06. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot