![]() |
Robert Korn
DAS TRAUMA DER HEIMATLOSIGKEIT Der bekannte russlanddeutsche Prosaschriftsteller, Literaturkritiker, Ubersetzer, Publizist und Essayist Herold Belger wird am 28. Oktober dieses Jahres 75. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Mitglied des Schriftstellerverbandes der UdSSR seit 1971, Trager des Preises des Schriftstellerverbandes Kasachstans „Beimbet Mailin“, Verdienter Kulturschaffender der Republik Kasachstan, Trager des Prasidentenpreises fur Frieden und geistige Verstandigung, Mitglied des Nationalrates fur Staatspolitik beim Prasidenten der Republik Kasachstan, Ritter des Ordens „Parasat“... An Popularitat und Anerkennung fehlt es ihm nicht. An Schaffensfreude und Talent auch. Schon uber viele Jahre hinweg ist er ein Vorzeige-Literat der Republik Kasachstan, der gern als „Bruckenbauer zwischen den Kulturen“ und „Bindeglied zwischen den drei Literaturen Kasachstans“ - der *kasachischen, russischen und deutschen – bezeichnet wird, was er zweifellos ist. Und dieser Ruhm ist erarbeitet und verdient. Auch als Vorsitzender des „Rates fur sowjetdeutsche Literatur“ beim Schriftstellerverband Kasachstans hat er die deutsche Literatur in der Republik wesentlich mitgepragt. Als stets wohlwollender Kritiker, Ubersetzer, Kompilator, Herausgeber und Mitherausgeber zahlreicher Bucher russlanddeutscher Autoren. Die „sowjetdeutsche“ Literatur war und ist sein standiges Sorgenkind. Die Beitrage des ausgezeichneten Essayisten, dessen Gedanken sich stets durch Pefektion und Klarheit auszeichnen, finden sich in uber 33 Sammelbanden. In Periodika sind uber 650 Artikel von ihm erschienen. Hinzu kommt ein gutes Dutzend seiner eigenen Bucher, die auch in besten Buchhandlungen der Republik kaum zu finden sind. Nicht umsonst beschloss neulich die Zeitschrift Vox populi, diese Lucke zu schlie?en und ein Buch der ausgewahlten Werke des Schriftstellers herauszugeben, das zwei Romane - „Tujuk su“ und „Raslad“ - sowie drei Essays umfasst. Er ist eine Fachgro?e ohne Abstriche. Keine Frage. Doch um auf den kasachischen Olymp zu kommen, musste der Meister einen weiten und dornigen Weg zurucklegen... |
И не только на производстве унаших немцев проявлялись их удивительныесвойства умельцев и знатоков своегодела, но и в домашних хозяйствах ониявляли чудеса изобретательности иискусства.
Например они первыми в Сибиристали выращивать такое южное теплолюбивоерастение, как помидоры, устраивая с этойцелью на своих огородах парники. Немецкаякухня – все эти нудели, штрудели, бигусы– вскоре стали достоянием и местныххозяек. Ну и конечно же искусство деланьясырокопченой колбасы и свиных окороков,перенятое сибиряками от немцев, вскорестало излюбленным занятием домохозяев. Выгодно выделялись в нашейдеревне от местного контингента инемецкие усадьбы, с полисадиками, гдецвели яблони дички, кусты сибирскойвишни, малина, крыжовник, множествоцветов от георгинов до роз. Дома ухоженные,штакетник на заборах под шнур, наличникина окнах, ворота раскрашены, дворыподметены, *хозяйственные постройкидобротные, удобные в пользование, скотупитанный, породистый. Глядя на них и сибиряки началиобихаживать свои усадьбы и вот уже и уних заборы стали ровнее, дворы чище, подокнами, если и не яблони, то, на худойконец, стали цвести черемуха и сирень. Особо,отдельной строкой хочется рассказатьо двух, особо запомнившихся мне персонах- удивительных немцах, проживающих внашей обители.... Книгу«Сибирь кандальная» можнозаказать в издательстве «WaldemarWeberVerlag»по телефону: 0821-4190431; 0821-4190433 |
русского пьющего вчера ещеотвратительный его желудку мутныйбражный напиток, после принятия которого,как после удара кувалдой по темени,мутится и плывет сознание, и в месте срусскими *отплясывающего барыню инадрывно во все горло поющего русскиечастушки.
Эх, разойдись душа, раззудисьплечо: - Парыня, парыня, Сутарыня-парыня...- рвет душу, голос и струны мандолиныИоганн под сопровождаемые аккордамигармони-трехрядки, на которой виртуознонаяривает коренной сибиряк Санька-горбатый. Ему вторит Эльза: - Я милёнка зафлекала, А он,нерешительный, Фодка пить, так самыйпервый, Как в кровать - стеснительный. Ха-ха-ха! – гогочат гости иподхватывают начатой Эльзой песенныйречетатив новой частушкой. Научилисьнемцы, а куда им деваться, вместо радостныхи оптимистических немецких песен петьпротяжные заунывные песни русские.Например «саратовские» немцы любилипеть песню, считая ее своей родной, оВолге: «Фольга, Фольга,Муттер-Фольга,Фольга русская река...»- прижмурив глаза и раскачиваясь в тактмузыке запевает голосистая Гильда Брауни песню подхватывают дружные голоса ееповолжских земляков. Вынужденно играя в поддавки ссибиряками, наши немцы выигрывали вдругом, ненавязчиво внедряя свою немецкуюсущность в быт нашей деревни своимиделами, свойственными их менталитетуи профессионализму. Никто не мог вдеревне ковать железо так, как это делалзнаменитый кузнец Генрих Адольф. А как вязал оконные рамы встолярном цехе меннонит Петр Гартвиг,это нужно было видеть. Кудесник, да итолько! Никто лучше Эдуарда Приба неклал в домашние печи: русские, голландки,обыкновенные отопительные – 5-ти – 9-тиоборотные. Грейся – не хочу! Не было большего любителя лошадейи блюстителя порядка на конном дворе,как конюх Андрей Динер. Лошади и Андрейбыли неразделимы в сознание жителей. Кулибыным слыл у нас токарь-фрезеровщикВильгельм Генрих. Не было такой детали,которую не мог бы создать на своемчудо-станке этот токарь от Бога. Их, высочайших профессионалов,уважали и люди, и начальство. У нихокружающие учились работать ответственно,надежно, качественно. |
Они не имели не только никакогоправа, но и никакой возможности в этихусловиях отстаивать свои принципы ивынуждены были безоговорочно приниматьте правила игры, которые им навязывалановая среда обитания. Это было для нихнастоящим потрясением, трагедией. Нельзятребовать от души той прежней свойственнойему непогрешимости, насильно отрываяего от родных просторов, которыми былидля немцев последние 150-200 лет поволжскиеи украинские степи. Земля и люди единыв своей символической связи и разрывэтой связи чреват большой трагедиейдля их душ.
Взрослое поколение, принимаяновые правила игры и следуя местнымобычаям, делало это скорее внешне вугоду обстоятельствам, которые они нев силах были поменять и, оставаясь приэтом на духовном уровне непоколебимыминосителями немецкой культуры, сердечнымихранителями ее устоев и веры. Хужеобстояло дело с детьми и подростками,теми, кто лишился своих родителей завремя военного лихолетья. У них не быловыработано иммунитета, стойкости противнесвойственноых этому народу поведенческихстереотипов, обычаев, повадок, и онивнешне с годами становились мало отличимыот сибиряков. Хотя и здесь немецкаясущность давала о себе знать и в самыхнеожиданных моментах проявлялась вэтих людях во всю силу. * Адаптация «Попалв волчью стаю- вой по-волчьи» Народна мудрость Проходили годы, забывалась война,русское окружение, не ожидая приказовсверху, мало-помалу реабилитировалонемцев в своих собственных глазах. Ихуже не чурались, они стали вхожи вкомпании местных аборигенов и внешневсе меньше и меньше напоминали технемцев, которыми они еще не так давноявлялись в родных селах Поволжья иУкраины. Многие из них уже почти безакцента научились говорить по-русски,нахватались словечек, афоризмов ипоговорок, свойственных жителям Сибири.И вот уже можно встретить вчерашнегонемца-пуританина на местной свадьбе нехуже |
У немцев, ссылаемых партия запартией в Сибирь в годы последней мировойвойны ни ушей, ни ноздрей палачи нервали, батогами и плетьми не били, ноноровили убить в них душу!
Как делалась попытка убить этунепотребную власти немецкую душу? Оченьпросто... Партия немцев из западныхобластей СССР в разгар войны русских снемцами без всяких объяснений иразъяснений вселялась в русскую общинукондовой сибирской деревни, в которойкаждому немцу подспудно предлагалосьвыжить и, при желание попробоватьостаться немцем. Быть в положение изгоя в совершеннонепривычной природной и климатическойзоне, среди людей категорически отличногоот впитанной человеком с молоком материкультуры, иного менталитета, в обстановкенедоверия и подозрительности оставатьсянемцем было весьма проблематично. Естьна этот счет очень меткая русскаяпословица: «В чужой монастырь со своимуставом не суйся...» Немцы России, в большинстве своемземледельцы, которые несмотря нареволюционные катаклизмы, разорение иколлективизацию до начала войны по- прежнему проживали в своихселениях компактно и вели привычныйобраз жизни, говорили между собой напривычном для них родном немецком языке,свято придерживались устава западнойцеркви. Но все это рухнуло последепортации. Немцы оказались в совершенночуждой им обстановке и, чтобы выжить,должны были забыть все, чем жили раньшеи начать приспосабливаться к местнымусловиям и обычаям, как бы они непротиворечили их внутренней сущности. |
Глава 3
Сибиряки поневоле «Немецчто верба,куда ниткни, тути принялся.» Поговорка,бытующаяв России. Ссыльный элемент Депортация – особый видполитической ссылки неблагонадежного элемента. Сотни лет Российская, а потом иСоветская империи осваивали Сибирьссыльным элементом, по тем или инымпричинам провинившимся перед властью.И, надо сказать, российская государственностьпонабралась в этом деле изрядного опыта.Для государственной казны *это важноемероприятие во все времена стоилонемалых финасовых расходов, которые,правда, по истечение небольшого временивсегда успешно не только окупались, нои приносили казне серьезный прибыток-приварокза счет беспощадной эксплуатацииссыльно-каторжных. Измерялась же стоимость вековогопроекта не только деньгой, но и рекамислез и разливанным морем крови людской. Удивительная история Сибириповествует о том, что ее первым ссыльным,которого она приняла в свои суровыеобъятия, была обыкновенная «железяка»,а если быть точнее – 20-ти пудовый медныйугличский колокол, сосланный в городищеТобольск в наказание за то, что он своимнабатным звоном возмущал и поощрялжителей города Углича к расправе надмалолетним царевичем Дмитрием, *убиенным15 мая 1591 года. В 1593 году перед ссылкойданный колокол был бит кнутом, и у негобыло вырвано ухо. (Очевидно это былоухо, за которое его подвешивали наколокольне Угличской соборной церкви). |
Hовая работа широко известного писателя А.Приба - роман "Сибирь кандальная". *Hебольшой отрывок из его новой работы.
|
Редакция газеты "Heimat-Родина"сообщает, что в настоящее время А. Приб собирает видеоматериал для создания документального кино о немцах России.
|
Werke
Wer hat Schuld ? [Roman], (Originaltitel: Kto vinovat?) 1847 teilw. online lesen; Reprint: In: Classic pages. Europaischer Hochschul-Verlag, Bremen 2010, ISBN 978-3-86741-184-4 Russlands soziale Zustande, Hamburg 1854 online lesen Aus den Memoiren eines Russen : Im Staatsgefangnis und in Sibirien, Hamburg 1855 online lesen 3. Folge: Jugenderinnerungen, Hamburg 1856 online lesen 4. Folge: Gedachtes und Erlebtes, Hamburg 1859 online lesen 5. & 6. Teil: Erinnerungen (Paris-London 1847-55), Berlin 1907 online lesen Die russische Verschworung und der Aufstand vom 14. Dezember 1825 - eine Entgegnung auf die Schrift des Baron Modest Andrejewitsch von Korff: Die Thronbesteigung des Kaisers Nikolaus I. ..., Hamburg 1858 online lesen Erzahlungen, Hamburg 1858 online lesen Die gescheiterte Revolution. Denkwurdigkeiten aus dem 19. Jahrhundert (Originaltitel: Byloe i dumy ubersetzt von Herta von Schulz), Insel-Taschenbuch 1097, Frankfurt am Main 1988, ISBN 3-458-32797-5 |
Auswanderung und publizistische Tatigkeit
Am 6. Mai 1846 starb Herzens Vater, und auch die Intellektuellenkreise, in denen sich Herzen bewegt hatte, fielen nach und nach auseinander. So hielt Herzen nicht mehr viel in seiner Heimat, und nachdem er muhsam einen Reisepass erhalten hatte, verlie? er am 21. Januar 1847 mit seiner Familie Russland in Richtung Europa. Zunachst unternahm er eine gro?e Europareise, die ihn u. a. nach Konigsberg, Berlin, Koln, Brussel und schlie?lich nach Paris fuhrte. Dort erlebte er nach der Februarrevolution die blutige Niederschlagung eines Aufstandes im Juni 1848. Die Folgezeit verbrachte er in Genf, dann in Nizza, wo er die Bekanntschaft Garibaldis machte. Bald darauf ereilten Herzen mehrere Schicksalsschlage: Erst kamen seine Mutter und sein jungster Sohn 1851 bei einem Schiffsungluck um, dann starb seine Frau Natalie am 2. Mai 1852 an den Folgen einer Lungenentzundung. Seit dem August 1852 hielt Herzen sich in London auf, wo er Vertreter der politischen Emigration wie Louis Blanc, Gottfried Kinkel, Lajos Kossuth und Giuseppe Mazzini kennenlernt. Herzen wurde nun verstarkt politisch aktiv, engagierte sich fur die Verstandigung der demokratischen Bewegungen Russlands und Polens, grundete 1853 die Freie Russische Presse, wo Schriften auf russisch ohne Zensur gedruckt wurden. Ab 1855 gab er den Almanach Poljarnaja Zvezda („Der Polarstern“) heraus, zwei Jahre danach grundete er die Zeitschrift Kolokol („Die Glocke“), die zwischen 1857 und 1867 erschien. Herzen von Nikolai Nikolajewitsch Ge, ca. 1867 Herzens publizistischer Einfluss auf die russische Offentlichkeit verminderte sich schlagartig, als er 1863 den Aufstand Polens als Signal zur Erhebung der gesamten slawischen Welt begru?te. Verbittert von personlichen Schicksalsschlagen und politischer Erfolglosigkeit zog sich Herzen aus der Offentlichkeit zuruck. Er lebte nach 1863 meist in Genf oder Brussel und starb schlie?lich wahrend eines Aufenthaltes in Paris am 21. Januar 1870. |
Текущее время: 12:51. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot