![]() |
Всё прочитала - очень интересно. Начали про языки, кончили Гитлером.. Ну Нина удалит ненужную дискуссию.
Хотела еще пару слов добавить для всех, кому решение этой проблемы еще предстоит. Предлагаю начинать каждое мнение с "У нас так". А люди, которым интересно, пусть просто читают и для себя выводы делают "Ага, вот как бывает". И всё - не надо спорить - тем более не про прошлое. Кто как воспитал, так оно и есть. "Только я вижу обратное,что дети ,из семей ,которых муштруют русским языком и считают, что это главное в жизни,в школах они отстают,как правило....Ленивые как раз они...Ну тут уже не раз упоминали о ошибках,можете не повторяться" Из моего опыта я могу подтвердить обратное. Я училась в гимназии, где то время 80 % были русскими (волна тогда была большая). И могу Вам сказать, что практически все хорошо учились. Да, кто-то отставал - но такие были и среди немцев. Это уже способности детей как таковых - не связанные с языком. |
Меня лично не "муштрували" учить рус.язык, мне он всегда нравился и я только на нём и говорила 12 лет, для меня он родной. Я тоже очень люблю немецкий, для меня он тоже стал родным. Я для себя решила учить детей русскому, муж тоже моего мнения, хотя его русский не такой хороший как мой. Мои племянники, родившиеся здесь до садика говорили только на русс., и продолжают дома (как уже здесь кто-то писал, родители очень старались, чтобы домашний язык оставалася русским и делали вид, что не понимают) - чтобы у племянников был стимул старатся на русском говорить. Их не завставляли, не смеялись - а просто поправляли (как любых детей, которые и в одном языке делают ошибки). Мои племянники хорошо говорят на обоих языках.
|
Теперь коротко о способностях: Линвисты строго различают обучение первому языку (т.е. языку вообще) и обучение второму языку (как дополнительному). Процесс обучения проходит разно - не стоит сравнивать ребёнка, как он с рождения учится говорить с тем, как нам не давался английский в школе - это разные вещи как небо и земля. Здесь нельзя говорить о способностях - это автоматический процесс.
Дети с логопедическими проблемами существуют и в одноязычной среде. Я лично не связывала бы это с двуязычием (то же подтверждают источники учёных). (Y) |
Ну к 12 годам ребёнок достаточно знает язык ,он его не забудет и заставлять не надо.Моей старшей было 15 лет,когда мы приехали,также училась в гимназии,но думаю,что ей было бы намного легче,если бы она знала хорошо немецкий...,продолжает говорить со мной на русском,можем обо всём поговорить,с младшей уже не то....Я говорила о проблемах детей,которые приехали совсем маленькими или здесь рождены...,которые только начинают говорить....
|
У меня знакомая делает втрорую докторскую по теме:" Интеграция детей переселенцев в особенности языки, развитие и т.д". Она сама детский психолог/1 студия/ и логопед (по-русски) тут у неё и её докторская вроде, ну которая с детъми занимается у которых провлемы. Пишет уже почти 8 лет и ещё не готова - делает многолетние сравнения и анализирует. Говорит когда будет готова ( а их там много кто над этой темой работает , вроде всей кафедрой) - это будет революцией сегоднешней системы обучения и работы с детъми. Особенно что касается детей где культуры языки оченъ тесно "работают" в одной упряжке. И работают они в основном с многодетными семьями. Вот она меня и убедила что это так индивидуально как и сам ребёнок и что б семьях с 8 детьми так же возникают с каждым ребёнком проблемы по новои каk и где всего один ребёнок. Огромную роль играет время перезда и как он это "переварил" -мы думаем нашим детям это не делает проблем -но мы этого не знаем.
|
У нас с мужем четверо внуков, которые родились в Германии. Мы за то, чтобы дети знали русский язык наравне с немецким. Знание ещё одного языка никогда не бывает лишним. Внуки росли на русских детских сказках, песенках, книжках, которые мы и их родители могли им дать лучше, чем немецкое. Когда они пошли в детсад, то быстро схватили немецкую речь, ведь больше половины дня они находились в немецкой среде. Дома мы просили говорить их по-русски, а вне дома разговаривали с ними по-немецки.
Теперь внуки (5 лет, 10 лет и 12 лет) все говорят на двух языках. С маленькой внучкой общаемся на русском языке, ей нет ещё года, но она с удовольствием приплясывает под наши русские прибаутки, песенки. Думаю, что всё зависит от родителей и насколько они сами хотят или не хотят, что их дети и внуки говорили на русском языке. |
Я с вами согласна, Людмила мы поступали так же и результат, как говорится, на лицо - дочка владеет двумя языками.
Иногда наблюдаю такие вещи - приезжает семья, сами взрослые язык ( немецкий ) толком не знают, НО пытаются говорить на нём дома, с детьми. В результате, дети начинают говорить с акцентом и ошибками ( т.е. перенимают всё от взрослых). Если я знаю, что мой немецкий далёк от идеала, то я и не разговариваю на нём с детьми...Уж лучше научить их русскому языку, тому языку, которым я хорошо владею и вовремя могу услышать ( или увидеть) ошибки и исправить. А немецкий они выучат в садике - у детей, как правило, это происходит очень быстро. |
Мне тоже капитально повезло с детъми. Начали с немецкого, потом русский , английский, латынь, франзуцкий и теперь от "безделья" португалъский. Очень довольна тем что мои детки так хорошо и легко усваивают. Причём правильно и без акцента слава богу - хотя мой акцент уже не искоренишь ни чем. И сильно рада я лично тому что мне не пришлось "задумыватъся" над этим как сложно вообще когда ни будь будет с ним или без него, вот о казахском я всё ещё жалею его ведъ тоже ни где так просто в сумочке "не купишь" может он тоже пригодился бы. Я всегда хотела только одного как можно легче и больше общатся со своими детками ну и желателъно правильно, потому что я думала что говорю правильно -хотя это было и не освсем так. Ну уж очень хотелось мне с ними общатся. Это очень здорово когда дети не имеют проблем и когда родители знают что они хорошо владеют, а не кабы, своей разговороной речью.(Y)(Y)(Y)
|
Spass : ;-):-D:-DМожет нам тесты друг другу здаватъ :как хорошо я владею родным языком и какой для меня родной? Те родители у которых проблемы когда дети не хотят говоритъ по-русски , хотя они сами русские и по немецки ни слова не могут, и с первого дня общалисъ с ними в колыбелечке только по русски, наверное действительно не хотят общатся со своими детками. Нам нужно наверное поделить тему: "мой родной язык и как его сохранить" или "как помочь детям у которых проблемы в выборе языка" можем ещё сделатъ темку: " как хорошо владеть многими языками " ну и ещё как надо правильно "хотеть что бы детки тоже хотели". Шутка весь последний "абзатц".
Исвеняюсъ опятъ не удержалась. Jeder schaut diese Thema so (Y)oder so(N). Nur das problem bleibt!!!!!! |
А теперь серьёзно. Как видите я не сужу со своей колокольни- у меня этих проблем нет , это проблемы вокруг и каждый день. когда мама звонит мне: помоги в школе проблемы - а ребёнок не хочет меня пониматъ и не хочет переводитъ учителънице мои вопросы и её ответы. Ведь до перезда говорила так хорошо по русски- может но не хочет или наоборот. Или другой случай: Мы с ней по-русски, старшие детки с ней по-немецки - а она молчит теперь в садике. Желание нужно и оченъ сильно научитъ ребёнка. Иногда делают это и автоматически - другого языка не знают родители просто. а проблемы приходят так же сами где их даже не ждёшь. Вероника ты ведъ знаешъ почему тут не всегда срабытывает автоматика?
Коnечно когда "ломают" свой язык как оченъ (!!!!) правильно Маргарита - это уже намного хуже. И ни кто не против когда детки занют много языков, а вот что делать когда проблемы?? Винить родителей что они неучити или лентяи. Хотят или не хотят. |
Текущее время: 07:17. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot