![]() |
Диалект я бы отнесла к разговорной речи,но ведь и пишут так же....
|
Я однажды услышала от бабульки-соседки слово "выгнула",которое означало "выгнала"...(md)
|
Старые люди-понятно.....
Они прошли военную школу. Им некогда было заниматься своим образованием. Но мы же молодые. Что же мы,лоботрясы, делали на уроках? Неужели учителя с нами именно так и разговаривали? |
Просто эти бабульки передали своим детям и внукам...То как нужно,все конечно же в школе учили,но привычка ...Мне тогда многие слова резали слух,когда переехали в другую местность,потом привыкла и не замечала...Сейчас даже трудно вспомнить все эти особенные слова...К примеру "комарЫ",там говорят "комарИ",в множественном числе "комарЕЙ"
|
Да также и в немецком,моя мама говорит на швабском диалекте и что удивительно,при чтении произносит тоже на швабский манер,как это у неё получается ,не понимаю...
|
Просто эти бабульки передали своим детям и внукам...
не бабульки передали,а внуки переняли.... Там,где я родилась,говорят в основном на суржике (смесь русского с украинским). Но как это можно написать???? Стреляйте,не понимаю..... |
:-D :-D :-D
|
И смешно и грустно...___ у ребенка был 11 День_Рождения... только что заявились домой.... развернул все ,,конвертики_ подарки,,.....Задумчиво смотрит на кучку пустых конвертов и выдает: * *Ма... смотри ,как практишь... *только маленькая кучка *,, альтпапир,,....!
|
Да,странно...и грустно ребёнку...:-(
|
да ребенок не так радовался подаркам,как *игре ,, Шнитцеляягд,, в темноте...! а я бежала * с детьми *и тихо материлась...
|
Текущее время: 10:21. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot