![]() |
1)я написала или-, т.е Вы сдаете один *из перечисленных экзаменов, поступала я сама, так как на тот момент, закончила университет в России- диплом, про программу DAAD *я плохо знаю, почитайте у них на сайте, но вроде, если ты уже закончил университет, например, в России, стипендия тебе не положена.
2) Поручительство от гражданина Германии *или от родителей, родcтвенников, но должна быть зарплата у человека где-то около 3000 евро,поручитель несет за Вас ответственность *и дает Вам каждый месяц около 630-659 евро( в каждой земле своя сумма), *счета Ваши проверются, приходят Вам деньги или нет. Профессор Вам такую бумагу не подпишет. 3) Какой факультет Вас интересует? |
Sie konnen auch hier *durchlesen:Der Lebensunterhalt eines Auslanders ist gesichert, wenn er ihn einschlie?lich ausreichenden Krankenversicherungsschutzes ohne Inanspruchnahme offentlicher Mittel bestreiten kann. Zur Antragstellung bei der deutschen Auslandsvertretung (Botschaft oder Generalkonsulat) muss ein Nachweis dieser ausreichenden Mittel zur Sicherung des Lebensunterhalts erbracht werden. Als Nachweis genugt z. B. die Darlegung der Einkommens- und Vermogensverhaltnisse mittels Gehaltsbescheinigungen, eines Prufberichts fur Selbststandige oder eine Verpflichtungserklarung durch eine im Bundesgebiet lebende Referenzperson gem. § 68 Aufenthaltsgesetz. Bei Studenten und Forschern gelten geringfugig andere Grenzen fur die Lebensunterhaltssicherung.
Zur Abgabe einer Verpflichtungserklarung sind vom Verpflichtenden folgende Unterlagen vorzulegen: Pass/ bzw. Personalausweis und Passkopie vom Antragsteller25,- € Verwaltungsgebuhren.Daruber hinaus sind vorzulegen von Arbeitnehmern: letzte sechs NettoverdienstnachweiseArbeitsvertragaktuelle Arbeitgeberbescheinigung uber ein ungekund |
uber ein ungekundigtes Arbeitsverhaltnis
|
спасибо за информацию :-) *мне интересует *бизнес информатика *ну *не *знаю *в *каках *вузах лучший *препадаватели ?где лучше *изучат? имет *разница по выбра вуза для *будущего работа *то ест елйтние *вузи *как *они *относитя * для будушего/
|
was *bedeutet uber ein ungekundigtes Arbeitsverhaltnis? ich verstehe Ihnen *nicht klar
|
это постоянная работа( условия труда на постоянной основе), *т.е, некоторые работают еще по контракту или скажем до определенного срока , 2-3 года, например Вас приняли на работу, но только до 2013 года, вот такой поручитель не пойдет
|
нет, в принципе разницы нет, где элитнее или нет, по информатике почитайте форумы, что советуют немецкие , русские студенты google.de
|
при устройстве на работу в Германии, не смотрят в каком вузе Вы учились, смотрят на знание
|
а <span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 51, 51); font-family: arial, 'helvetica sans-serif'; white-space: pre-line; background-color: rgb(251, 230, 193); ">принципе разницы нет *что *имите виду?
|
принципе разницы нет *что *имите виду?
|
Текущее время: 15:15. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot