![]() |
Aber an der ersten Stelle eben doch das russische Herz.
Das habe ich nicht mit Absicht gemacht... Aber ... es wird wohl so sein... wenn man beim schreiben *im Unterbewustsein das russische Herz vor dem deutschen platziert. |
WittlicherPlatt (Wittlich, Rheinland Pfalz)
Vattaowen em himel dain nomen soll hailsich sain dai raich soll kommen daine wellen sai gedon em himel wie hai op da welt. Gaff es hait os brut fir morjen un los es no os schold genau so wie mir se danen nolo?en di os ebbes schellisch sain un brang es net en vasochung renn awa dn daiwel hal es vom laif. Amen. |
Weanerisch(Wien, Osterreich)
Fodafo uns ole, oom in Hime, auf di loss ma nix kuman, so wia s da s du fuaschdosd, soetaz hoed boed wean; wos d wusd, soe gschang, bei uns herunt auf da Wod grod a so wia bei dia oom in Hime. Schau bitschee drauf, das ma jedn Dog wos zan Hawan griang, und druk a Aug zua, waum ma a Greane zaumdraad haum, grod a so wia mia nimma fo den redn woen, wos uns d aundan audau haum. Und los uns ned eifoan mid iagnd ana Linkn, schoff liawa ole Linkn oo, waun s gad. |
Schwabisch
Vatrunsr im Himml g'heiligt sei dain Nama, dai Reich komme, dai Willa g'schehe wia im Himml, so au uf Aerda, Unsr daglichs Brod gib eis heit und vrgib eis eisere Schulda wia au mir vrgeabat eisre Schuldigr und fiahr eis it in Vrsuchung sondrn erles eis vom Besa Denn s'dai isch s&39;Kraft und d'Harlichkait in Ewigkait. Amen. |
OSTFALISCHPLATTDUITSCH (Ostwestfalen-Lippe)
Darummesollt jai soo behen: Vaderiuse in'n Himmel. Eheiligt were dain Name. Dain Raik kume. Dain Wille gescheihe as in'n Himmel soo auk up Eern. Iuse daagliche Braud giff osch huite. Un vergiff osch iuse Schuld, as auk wai vergievet iusen Schulligern. Un fuhre osch nich in Versoikunge, sondern erloise osch von'n Boisen. Denn dain is et Raik un de Kraft un de Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. |
Munsterlandisch(Munsterlander Platt)
UsseVader in'n Himmel. Mogg doch dienen Namen ummers hillig brukt war'n. Dien Riek laot to us kuemmen. Dienen Willen sall hier up de Aer so daon war'n, as bi die in'n Himmel. Watt wi daogsuower an Braut brukt, giw us datt auk vandagg. Vergiw us, watt wi Leig's daon habbt! Wi willt auk de nich watt naodriagen, well us watt andaorn habbt! Laot an us Schlecht's nich herankuemmen. Niemm von us wegg, watt nich guett is. Denn dien is dat Riek un de Kraft un de Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. |
Pladdutsch(Plattdeutsch)
DatVaderunser Vunnu af an schullt ji sodenni beden: UnseVader in' Himmel ! Laat hilligt warrn dienen Namen. Laat kamen dien Riek. Laat warrn dienen Willen so as in'n Himmel, so ok op de Eerd. Uns' daaglich Brood giff uns vundaag. Un vergiff uns unse Schuld, as wi di vergeben hebbt, de an uns schullig sund. Un laat uns nich versocht warrn. Mak uns frie vun dat Bose. Denn dien is dat Riek un de Kraft un de Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. |
Palzisch(Pfalz)
UnserVadder im Himmel Doin Name soll heilisch soi; Doi Kanischsherrschaft soll kumme; Doin Wille soll gschehe uf de Erd genauso wie im Himmel. Geb uns heit das Brot, was mer de Daach brauche, un vergeb uns unser Schuld genauso wie mir denne vergewwe, wo an uns schuldisch worre sin. Un fiehr uns net in Versuchung, rett uns awwer vum Beese. Dir gheert jo die Herrschaft un die Kraft un die Herrlischkeit bis in alli Ewischkeit. Amen. |
Letzeburgisch(Luxemburg)
Gebiedvun eiser Har EisePapp am Himmel, dain Numm sief gehellegt. Dai Raich soll kommen, dai Well soll gescheien wei am Himmel sou op der Aerd. Gef ais haut eist deeglecht Brout, verzei ais eis Schold, wei mir och dene verzeien, dei an eiser Schold sin. Feier ais net an d'Versuchung, ma maach ais frai vum Beisen. Amen. |
Berndutsch(Szweizerdeutscher)
Tuetdrum eso batte: UseVatter im Himel! Mach, dass dy Name heilig ghalte wird, Mach, dass dys Rych zuen is chunt. La hie uf Arde dy Wille gscheh, win er im Himel gscheht. Gib is hutt uses Brot fur morn. Und erlan is usi Schuld; mir wei sen o usne Schuldner erla. Stell is nid uf d Prob; aber bhuet is vor em Bose. |
Текущее время: 09:02. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot