Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Беседка (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=15)
-   -   СТИХИ-ПРИТЧИ. (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=3292)

Ульрих 03.03.2010 06:09

***
Мы часто жизнь за то виним,
Что счастье мимо нас проходит,
И, доживая до седин,
Его мы так и не находим,
А так ли это? Где ответ?
Я с этим вовсе не согласна,
И утверждать, что счастья нет,
Не собираюсь я напрасно.
Я слышу, вижу, я хожу,
Имею голову и руки
И в этом счастье нахожу,
И вовсе нет причин для скуки.
Твори, работай, созидай -
Всё Бог нам дал в распоряженье.
Люби, в конце концов, мечтай
И сердца выполняй веленье.
Дари тепло и доброту
Тем, кто всегда с тобою рядом,
И тем кому невмоготу.
Чего ещё для счастья надо?
Оно в тебе, оно вокруг,
Но ты его не замечаешь
И понимаешь это вдруг,
Когда лишь что-нибудь теряешь...

Ульрих 03.03.2010 17:14

Шекспир.
Кто, злом владея, зла не причинит,
Не пользуясь всей мощью этой власти,
Кто двигает других, но, как гранит,
Неколебим и не подвержен страсти, -
Тому дарует небо благодать,
Земля дары приносит дорогие.
Ему дано величьем обладать,
А чтить величье призваны другие.
Лелеет лето лучший свой цветок,
Хоть сам он по себе цветет и вянет.
Но если в нем приют нашел порок,
Любой сорняк его достойней станет.
Чертополох нам слаще и милей
Растленных роз, отравленных лилей.
Перевод С.Маршака

Ульрих 03.03.2010 17:15

Шекспир.
Мне показалось, что была зима,
Когда тебя не видел я, мой друг.
Какой мороз стоял, какая тьма,
Какой пустой декабрь царил вокруг!
За это время лето протекло
И уступило осени права.
И осень шла, ступая тяжело, -
Оставшаяся на сносях вдова.
Казалось мне, что все плоды земли
С рождения удел сиротский ждет.
Нет в мире лета, если ты вдали.
Где нет тебя, и птица не поет.
А там, где слышен робкий, жалкий свист,
В предчувствии зимы бледнеет лист.
Перевод С.Маршака

Ульрих 03.03.2010 17:21

Шекспир.
Ты не меняешься с теченьем лет.
Такой же ты была, когда впервые
Тебя я встретил. Три зимы седые
Трех пышных лет запорошили след.
Три нежные весны сменили цвет
На сочный плод и листья огневые,
И трижды лес был осенью раздет...
А над тобой не властвуют стихии.
На циферблате, указав нам час,
Покинув цифру, стрелка золотая
Чуть движется невидимо для глаз,
Так на тебе я лет не замечаю.
И если уж закат необходим, -
Он был перед рождением твоим!
Перевод С.Маршака

Ульрих 03.03.2010 17:22

ШЕКСПИР.
Меня неверным другом не зови.
Как мог я изменить иль измениться?
Моя душа, душа моей любви,
В твоей груди, как мой залог, хранится.
Ты - мой приют, дарованный судьбой.
Я уходил и приходил обратно
Таким, как был, и приносил с собой
Живую воду, что смывает пятна.
Пускай грехи мою сжигают кровь,
Но не дошел я до последней грани,
Чтоб из скитаний не вернуться вновь
К тебе, источник всех благодеяний.
Что без тебя просторный этот свет?
Ты в нем одна. Другого счастья нет.
Перевод С.Маршака

Ульрих 03.03.2010 17:40

Шекспир(перевод-Маршака.)
***
Любовь - недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил ее однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.
И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом - тьма!

Ульрих 03.03.2010 20:42

УШЕДШЕЙ .ГЕТЕ.

Перевод О.Чухонцева
Так ты ушла? Ни сном ни духом
Я не виновен пред тобой.
Еще ловлю привычным слухом
Твои слова и голос твой.
Как путник с беспокойством смутным
Глядит в бездонный небосвод,
Где жаворонок ранним утром
Над ним - невидимый - поет;
Как взгляд мой, полный нетерпенья,
Следит - сквозь чащи - даль и высь,
Так все мои стихотворенья
"Вернись! - безумствуют.- Вернись!"

Ульрих 03.03.2010 20:43

ГЕТЕ.(перевод Лермонтова)
Горные вершины
Спят во тьме ночной,
Тихие долины
Полны свежей мглой.
Не пылит дорога,
Не дрожат листы
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.

Ульрих 03.03.2010 20:48

ДОЛЯ И НЕДОЛЯ (Из Гейне) Доля -- веселая девка: Всё ей смешок да издевка -- Чмокнет тебя в полуночь, Кудри растреплет -- и прочь! А вот Недоля -- старуха... Как ни зайдет, кропотуха, Так и засядет с тобой; "Мне, дескать, рано домой".

Ульрих 03.03.2010 20:50

ГЕЙНЕ.
Разуваясь, ходят в небе
Звезды ножками босыми, Чтоб земля не пробудилась Под туманами ночными. Я давно люблю вас, звезды, И во всем вам подражаю, И теперь, в глухую полночь, Сапоги с себя снимаю. Проберусь тихонько к милой Прямо, на ногу босую, Чтоб во сне не потревожить Тетку старую, седую. Ходят звезды-босоножки, Над землей сны веют кротко, И в пикет во сне играет Подозрительная тетка.


Текущее время: 23:14. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot