![]() |
И я про то-же, Анна. Мы, знаюшие русский и читавшие русских классиков, не сможем читать их на другом языке, покажется странным. Я пробовала Пушкина на нем. читать - катастрофа! А вот Гёте или Шиллер - было для меня новым открытием.
А здесь русских классиков любят (в основном, конечно, старшее поколение). А Достоевского я лично ни на русском, ни на немецком не люблю. |
читать в орогонале - большое счастье, что бы то ни было. Мне не приходилось читать русские произведения на немецком.... ну, кроме интерпретации "колобка", но представить себе могу... А вот мы в своё время, читая иностранную литературу, даже не задумывались о том, что на самом деле это перевод. Когда со временем приходится прочесть оригинал - падаешь под стол... от удивления. Реально, со мной это было...:-D
|
извиняюсь за опечатки
|
Когда со временем приходится прочесть оригинал - падаешь под стол... от удивления. Реально, со мной это было... (Y) :-D
Это точно.... |
Понимать - это уже ваще!!! (md) (fr)
|
Я тоже всего Пушкина знаю. Пушкин Александр Сергеевич.Вот!
|
respekt!(v)
|
Подозревали.... но до тебя никто вслух не говорил... *И что, эта литература не так важна, чтобы её прочесть на русском? Ты удивишься, но русскоязычные поныне используют русский для написания своих произведений.:-P
|
Если честно, то после этого желание обучать малую русскому ещё больше поубавилось...
Поменьше ложного пафоса. Никто вас не заставляет своих детей обучать именно этой части русского языка. |
Я вообще только Незнанского читаю, и то только потому что его Фридрих зовут.:-D
|
Текущее время: 18:22. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot