![]() |
Danke, Lidia, schon wars...
das ist bei mir mehr "Scheinungsbild"... im Internet kann ich nicht mehr, als lesen, schreiben einfach "wild"...:-) |
Лиля, линки я не дам,
где бы ты поймала вирус или зонстигес: я же там бывала! Аллгемайн закон таков: где с тебя запросят адрес или банка счёт, ты туда не суйся! А на сайте фотошопа только "рамки" можно взять, свою фотку туда вставить и на сайте в ней гулять!:-D |
Памяти героя.
Смерть, не гордись, когда тебя зовут. Проигран бой. Дух покидает тело. Но если Жизнь мы отдаем за Дело, То нам не страшен самый Страшный суд. |
Конечно, Валя, ты права,
не обращай внимание... Ты ссылки "честные" дала всё есть для "созерцания"... А я всегда так поначалу... во всём сомнения ищу...(tr) теряю времени немало. а после " съесть себя хочу"8oI |
Снегов пушистых вам под ноги.
На плечи легкие меха. Глазам -таинственность дороги. А сердцу- искренность стиха. |
Мы все зиму так долго ждали,
а вот пришла, и началось... "морозы просто "задолбали"... надеть "ушанки" нам пришлось...":-( А ведь красиво это всё же! Кругом всё бело и светло! От холода укрыться можно, ведь в доме сухо и тепло!(ch) |
А сердцу- искренность стиха.
Стих, коль родится, то из сердца идёт он, душу бередя. Стихом ты можешь разогреться, когда мороз сковал тебя. Но тут мы пишем "на удачу", не ставя громкие задачи. И коллективное творенье дарит нам "чудное мгновенье"! |
Bald kommen die gewunschte Tage,
den Volk ein Namen langst vergeben hat... die hei?en namlich Weihnachstagen und jeder macht daraus was mag... Wir werden uns "gemuhtlich" machen, in Ruhe holen uns die Kraft... und am Sylvester kann es krachen!!! da wei? schon Jeder was er macht!(D) (pl) (nt) (Z) (X) (D) (B) (pi) |
Ах, это "чудное мгновенье"-
Когда польётся рифма вдруг, И проза, как стихов творение, Преображает всё вокруг! А коль в избе "тепло и сухо", Да рядышком сопит старуха - Стихи писать сам Бог велел, Коли со сна ты не сомлел! |
Vielleicht habt ihr es anders empfunden
Euch scheint es so kalt zu sein Aber es gibt doch auch warme Stunden In unsrem deutschen Heim! Und an diesem heiligen Abend Wunsch ich jedem viel Gluck Und bete um Gottes Gnade In diesem Augenblick Seid glucklich in neuer Heimat, Die alte vergesset nicht! Den alten verschneiten Heimen Widme ich dieses Gedicht. Frohliche Weihnachten! |
Gestern hat es geschneit
Die Autos schlafen in Reihen Die Stra?en sind weit und breit Bedeckt mit wei?em Schleier. Die Kinder genie?en das Wunder Sie spielen im Schnee so gern Durch die Baume strahlt herunter Unser ewiger Rettungsstern. Es war ein anderer Winter Wo ich durch die Stra?en ging Frohlich und frei von Sunden Und offen zu jedem Ding. Neue Heimat hab ich gefunden Wo alles verbluht ohne Schnee Ich schaue das wei?e Wunder Und freue mich es zu sehn. |
Endlich sind Weinachten mit Schnee!!!
|
So viel Schnee wie dies Jahr
gabs schon lange nicht bei uns...:-O wir finden es ja wunderbar!(Y) obwohl mit ihm man kampfen mu?...(md) Man freut sich echt, dass man jetzt kann, drei Tage feiern Wehnachtsfest!(nt) (H) Das Essen kommt von "Weihnachtsmann"!(pl) (B) (D) (C) (pi) sonst sitzt man ja zuhause fest...;-) |
Уходя,ты сказала:
„Будешь плакать ,мой милый, Над моей,ты,могилой“, Как же ты угадала! Я тогда усмехнулся: „Мол,мужчина я *сильный, Хладнокровный,двужильный“, Но,увы,обманулся... Плачу я безутешно Над твоею могилой, Вспоминая,как жили Мы с тобою беспечно. Лишь теперь оценил я, Что ты значила в жизни- Без тебя я ,как лишний, И ничто мне не мило... И прошу я прощенья- Запоздало,конечно, Буду каяться вечно: Не всегда был я верным... И с тоской я взираю На могильную землю, Почему-то я верю- Ты шепнула:“Прощаю.“ * * * * * * * * * *Стихи посвящены моей первой жене Вере, * * * * * * * * рано ушедшей из жизни... |
:'(
|
"Wenn ich geh,
dass ist kein Grund zum weinen... Irgentwann ist es alles vorbei... Bitte glaub mir, ich lieb dich, am Besten da blieb ich fur immer... auf einmal ist jeder allein..." Wolfgang Petry |
Рудольф, я фотки посмотрела:
жена у детки у тебя. А Вера с неба созерцает и радуется за тебя! Мой Вернер тоже стал вдовцом, когда ушла внезапно Мона. Был одиноким он отцом, и школьник сын ещё был дома. Нам суждено продолжить жить, когда теряем мы любимых, и потому необходимо с кем мы живём, тех и любить. А те, ушедшие, как звёзды нам с неба освещают путь. И не дано нам их забыть, но не дано нам их вернуть. |
Респект, Валя!(L)
|
Наша Валя стихи "строчит"
Просто диву я даюсь!!! Писать может что захочит, Про любовь, природу, грусть...(Y) Слова простые и понятны всем нам, желающим читать! Валюша, просьба, пиши дальше! И продолжай нас удивлять!(F) |
Я очень тронут; Валя; очень! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Твои слова!И в них душа: * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * "Ведь жить то надо- хоть и осень! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Крепись, вдовец,-прийдёт весна!" * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *И я два года жил один, * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Пока не повстречал я Раю, * * * * * * * * * * * * * * * * * * * С которой деточек нажил! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * И стала жизнь мне снова раем!
|
Тот, чья душа отзывчива, светла,
Легко найдёт то слово, Что согреет душу...(L) Как славно, что средь нас всегда Есть человек неравнодушный.(Y) |
Opa Gottfried * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Einmal am Wolga lebte mein Ahne, War er sehr glucklich?-Vielleicht, Damals,bis zur bestimmte Zeit, Hatte er alles, um glucklich zu sein. Am Rande der wellt im Dorf Oberdorf Er baute ein raumiges Haus Mit seiner Familie hat sich gefreut,- Die Zukunft sah wunderschon aus. Am russischem Sand hat mein Opa Sein „uppiges Schlo?“aufgebaut, Er hat nicht geahnt,da? bald klopfte Der Not und alles wird beschlagnahmt. Alle Deutsche wurden vertrieben Vom Wolga, vom Heimat hinweg, Dem Opa ist auch nix ubrig geblieben Mit Frau und Tochtern floh er weit weg Bald wurde erfasst er und erscho?en Mein armer Opa Schuldais Gottfried. Irgendwo in Karelia liegen seine Knochen Wo genau?-Ich wei? es auch nicht. Funfzig Jahren spater-Rehabillitierung Bekam meine Mutter und weint: Warum,blo? warum,du Regierung. Hast du ihn damals als Volksfeind genannt? O,mein Gott,warum lie?est Du zu Grausamen Tod unschuldigen Menschen?! Und Mutter fugte leise hinzu: „Alles ist gegen Gotteswillen geschehen. Im gottlosen Land-wo Stalin regierte Und kommunistisch Teufel ging los, Gab`s keine Gesetze.nur pure Begierde Nach Macht und nach Blut hoffnungslos!“ Arme mein Opa und meine Oma Natalia (Sie starb von Hunger in Komi-Taiga). Ihr seid die Opfer dieser Regime, Im meinem Herz ihr seid fur immer da! Verfasst von R.Sommerfeld.27.12.1998 |
Мы пишем обо всём, что нас тревожит,
порою от волненья чуть дыша. Что нас затронуло, слова поможет найти неравнодушная душа. Средь нас есть те, кто край забыть не могут, где родились мы, выросли и жили. Раиса Зоммерфельд поведала нам тоже о времени репрессий и режима. Те времена прошли, но в сердце болью доселе отзываются порой. В День памяти грустим мы, и не только: нам не забыть ту сердца боль. А жизнь идёт, и внуки наши выросли уже в Германии, где мы живём. И сделаем мы всё, и всё мы вынесем, не повторилось чтобы время то. |
Над лугами- полями
Пролетал старый шмель И печально,печально На цветы он смотрел. Вдруг увидел цветок Необычно красивый,- Решил сделать глоток Он нектара ворливый, Но красой пораженный, Восхищённо жужал И,любовью сражённый, К лепесткам он припал: „О,цветочек мой райский, Полюби ты меня! Лучик солнышка майский, Обогрей ты меня! И хочу *песни петь И тебя воспевать я! Я хочу умереть В лепесковых обьятьях!“ И раскрылся цветок, Лепестками шепча: Ты,как я,одинок- Давай жить сообща, Только,ты не порхай Над чужими цветами, Мой нектар испивай И любовь- будет с нами! Они лето прожили, Своё счастье лелея, И друг-друга любили, Но пришла смерти фея... На осенних ветрах Гнётся грустно цветок, А в его лепестках Старый шмель спит,как бог. В узах вечного сна, Уж догнал его рок... Льётся ночью роса- Нет,то плачет цветок... Стихи посвящены моей жене Раисе. Автор Рудольф Зоммерфельд |
От всей души желаю вам,
Чтоб солнце радостно и ярко вам светило, Любовь чтоб ваша крепла и росла, И чтоб семью вашу она хранила!(L) |
Раиса Зоммерфельд поведала нам тоже
о времени репрессий и режима. Похоже, в авторе ошиблась стиха, к которому писала я эти строчки. Их Рудольф нам тут добавил, подписав "Р. Зоммерфельд". А я решила что их Раиса написала. Рудольф, простите, ради бога, я невнимательна бываю. Стихи я ваши все читаю в них и размер, и чёткость слога.. вы пишите стихи давно? Я иногда пишу без рифмы, и просто мысли излагаю. Вот как сейчас пишу я тут, стихи такие "белыми" зовут. А к Лиде Шпехт просоединяюсь: желаю вам грустить поменьше, ведь жизнь так коротка, для грусти в ней места нет. А радость в ней надо распознать, чтоб счастье своё не упустить. И жить, смеяться и любить! |
Стихи пишу давно-недавно, * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Ведь вдохновенье надо где-то взять * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Или любовь,или страдание
|
нам вжизни что-то преподаст...
|
Поцелуй
Захотел я напиться Родниковой водицы- Я целую тебя, Я целую тебя! Я целую, целую, Твои губы целую, Твои руки целую И милую тебя! Я хочу разгадать- Твоё сердце понять- Я целую тебя, Ты целуешь меня! Ты целуешь,целуешь, Мои губы целуешь, Мои руки целуешь И милуешь меня! Моя девочка-сказка Мне нужна твоя ласка Не могу без тебя я,- Я умру без тебя! В твои небушки-глазки Я смотрюсь и мне ясно, Что ты любишь меня, Как люблю я тебя! Что мы любим друг-друга, Что желаем друг-друга И что наша мечта- Вместе быть навсегда1 Автор Рудольф Зоммерфельд |
Was ist die Liebe?
Wer kann mir das sagen? Wenn konnte ich noch uber Liebe befragen? Ich habe die Mutter gefragt und sie meinte, die Liebe beinhaltet mehrere Seiten... Die Liebe zu Kindern, die Liebe zu Eltern... Die Liebe zu Bruder, die Liebe zu Schwestern... Die Liebe zu Blumen, Die Liebe zu Sonne.. Die Liebe zu Winter, Die Liebe zu Sommer... Die Liebe zu Frau, und Liebe zu Mann... ist schwer zu beschreiben, "Hut ab, wer das kann!" Ich kann diese Reihe auch weiter so schreiben... da Jeder fuhlt anders und wird anders meinen... PS: das hat mal vor 12Jahren mein damals 14-Jahrige Sohn geschrieben |
PS: das hat mal vor 12Jahren mein damals 14-Jahrige Sohn geschrieben
Лиля, сынок твой просто класс, поэтом уродился! Стихи он пишет и сейчас, иль интерес сменился?:-D (Y) |
Ах, какая радость
этот Новый год, превращает в сказку жизни хоровод! Завтра, завтра, завтра- слышен сердца стук. Только мы дождаться, только б не уснуть! Как часов в 12 в ночь, курантов бой вновь объявит Новый год для нас с тобой! (D) (*) |
Лиля, сынок твой просто класс,
поэтом уродился! Стихи он пишет и сейчас, иль интерес сменился?:-D (Y) К сожалению, Валя, это стихотворение его единственное "творение"... Это было "домашним заданием" оставилось лишь воспоминанием:-) И интерес конечно сменился, он в мужчину теперь "превратился"... Девочки, женщины, ну и машины, нехваткой времени стали причиной;-) |
Да наступает Новый год...
Его конечно ждали..(ch) . Хоть прибавляет он забот, откажимся едва ли...;-) К нему готовимся мы все от мала до велика!(Z) (X) "балады пишем о гусе, яблоком набитым"...(Y) Салат готовим "оливье", он просто должен быть!:-P всё надо вовремя успеть, чего бы не позабыть...*-) И наконец-то он придёт и сядут все за стол..(pl) (D) . И все желают в Новый Год, Чтоб Дед Мороз пришёл!(G) |
С компом ,братцы, тэт - а- тэт,
я не ахти какой и спец. За что мне часто вирус мстил и комп из строя выводил. Благодарю Иосиф шлейхер за то, что в группу пригласил. Иль то вновь проныра-вирус со мной так мило пошутил? Без труда могу понять, что принимают в вашу группу тех кто может, хоть немного, сочинять. Но хочу, друзья. узнать- А тематику люьую, можно в виршах отражать? Или просто, члены группы, при общении- не прозой, а сихами говорят? |
Общаться модно тут в стихах,
По-русски можно, по-немецки, И переводом тоже щеголять Не воспрещяется у нас. Когда есть что сказать, То можно все писать И просто прозой... Одно у нас условие – Не терпим сквернословие! |
Лид(F) (K) , мы рады тут тебе:
знать, стихи ты любишь, мы и сами не ахти, пишем, что на ум придёт, и слегка рифмуем. Так что, Лида, не боись, в группе этой осмотрись. Тема есть тут и про спам, вирусы и прочих хлам. Если что- спроси совета, не убъют тебя за это!:-D |
Вообще-то было бы не плохо,
если бы тут общались мы, не просто, что сказать охота, а то, что *"попадает" в рифмы! И *вы, друзья, тут доказали, что можно и общаться так... чтоб строчки в рифму попадали, стихи слогать для вас пустяк! И всё по смыслу, всё по-теме как будто в прозе говорите, один другого быстро "сменит", что не понятно, повторите!(Y) И я пытаюсь сочинять, что "чуть" на стих похоже... но "мозг мне надо напрягать", даётся мне всё сложно...:-( И всё же не "сдаюсь" тут я, и всех вас приглашаю, "общайтесь рифмою, друзья"! Вы сможите, я знаю;-) |
Скромность красит- это факт,
только Лиля милая, это тоже не пустяк, что ты сочинила нам. Напряженьем не страдайте, рифмы просто подбирайте, чтоб слова звучали вместе, как вы их поёте в песнях. Если стих у вас "поётся", значит, рифма удаётся. Пишум тут не для разбора, а живого разговора. В теме просто отдыхаем, а не только сочиняем, не стремимся мы в поэты. Не права я разве в этом? :-S (C) |
Над лугами- полями
Пролетал старый шмель И печально,печально На цветы он смотрел. Вдруг увидел цветок Необычно красивый,- Решил сделать глоток Он нектара ворливый, Но красой пораженный, Восхищённо жужал И,любовью сражённый, К лепесткам он припал: „О,цветочек мой райский, Полюби ты меня! Лучик солнышка майский, Обогрей ты меня! И хочу *песни петь И тебя воспевать я! Я хочу умереть В лепестковых обьятьях!“ И раскрылся цветок, Лепестками шепча: Ты,как я,одинок- Давай жить сообща, Только,ты не порхай Над чужими цветами, Мой нектар испивай И любовь- будет с нами! Они лето прожили, Своё счастье лелея, И друг-друга любили, Но пришла смерти фея... На осенних ветрах Гнётся грустно цветок, А в его лепестках Старый шмель спит,как бог. В узах вечного сна, Уж догнал его рок... Льётся ночью роса- Нет,то плачет цветок... Автор Руд.Зоммерфельд Стихи посвящены моей жене Раисе. |
Текущее время: 06:14. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot