Форум Германии

Форум Германии (http://germany-forum.ru/index.php)
-   Учим немецкий язык (http://germany-forum.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Игра - Training. Немецко-русский, русско- немецкий перевод- ответ коротких ... (http://germany-forum.ru/showthread.php?t=6533)

Алла Омэмьчэн 14.05.2010 00:37

??? Как перевести "самоценный" ?????
В конексте:
, однако выразительные свойства обстановки не станут самоценными в портрете,

Nathalie Wohlg 18.05.2010 09:13

однако выразительные свойства обстановки не станут самоценными в портрете,

doch die beeindruckenden/stimmungsreichen/ausdrucksvollen Eigenschaften/Besonderheiten der Umgebung/des Interieurs/des Bildhintergrundes haben keinen eigenen Wert innerhalb dieses Portrats

Алла Омэмьчэ 19.05.2010 06:40

Спасибо Наталья!

Svetlana Floymdo 03.07.2010 05:24

на лоне природы - bei Mutter Natur , im Scho? der Natur , im Grunen.

Lena 06.07.2010 08:25

Нужны комплименты на немецком,пожайлуста с переводом.
знаю только Schatz, Su?, Hubsch, Geil

Nathalie Wohlgi 06.07.2010 08:37

Комплименты мужчине или женщине?

Lena 06.07.2010 08:43

Желательно мужчине!!!(H)

Nathalie Wohlgim 08.07.2010 09:21

Du bist ein echter Kerl, ein Traummann, mein Schmusebar oder Schmusekater...

Svetlana Floymdo 01.08.2010 21:43

Du bist klasse, phantastisch ; du bist ein patenter (fabelhafter ) Kerl .

Крецула 10.08.2010 18:29

du bist mein Lotto-sechser, du bist das beste, was mir passieren konnte


Текущее время: 02:06. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot