![]() |
sich beschweren ohne D
|
в моих данных на nolen norddeutsch ugs. abwertend fur jammern, так я его и заучила
|
Я не на севере живу, но у нас это довольно распространенный глагол.
|
Девочки, мой сын занимается фитнесом и у него заболело колено. Я пересмотрела много форумов, где люди пишут тоже о своих проблемах с коленками. И там я встречала 2 варианта:
1 Mein Knie gibt keine Ruhe. 2 Mein Knie lasstkeine Ruhe.(dt) |
Elena
Genau! Ohne mir ist richtig. Mein Knie gibt mir keine Ruhe - ist falsch! Genau das habe ich gemeint. Danke! |
Нет , уважаемые ! Слово мне - mir - должно обязательно быть ! Спрашивала у нескольких местных немцев - все однозначно ответили . " Mein Knie gibt MIR keine Ruhe !
|
Liebe Bella,
"meine" Deutsche in der Arbeit, die ich eben in der Mittagspause gefragt habe, ob man so was sagt, haben nur gelacht. Und danach erlkart, dass der Sazt "Etwas gibt keine Ruhe"eigentlich die Bedeutung hat, "es macht weiter, es hort nicht auf". Solche Versuche, russische Redewendungen inDeutsch ohne weiters einzusetzen, ist eine falsche Methode, es tut mir leid. |
endlich gaben sie uns Ruhe — наконец они оставили нас в покое [отстали от нас] Ruhe halten! — тихо!;
Из словаря . UNS ist auch Dativ !;-) Придётся каждому из нас остаться при своём мнении . |
Елена, ну конечно без mir,я тоже так считаю.
|
Не всем словарям можно доверять.
В частности, тем, которые издавались в СССР или переиздавались в России, т.к. они составлялись не носителями языка. При всем уважении к труду этих людей.. |
Текущее время: 00:18. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot