![]() |
.Это очень заметно,думаю,не только для меня,какую реакцию у нескольких(одних и тех же)участников вызывает любой пост Ольги.Тут же начинаются придирки и подколки
------------------------------------------------ Елене: Да нет, как раз наоборот, Это вам всегда хочется жареного. Не старайтесь спровоцировать меня на разборку. Не выйдет!!! Я не любитель скандалов. И как бы вы не старались выворачивать мои посты, даже реагировать не подумаю.(S) (S) (S) (S) (S) |
:-O :-D :-D :-D (md) *Ist o.k.
|
...und "Experte in allen Fragen!(N)
|
Лена, как ты всегда говоришь:" Я падсталом"!?:-D :-D :-D
|
Я не любитель скандалов.
Угу,это заметно...Особенно по вашему посту,адресованному мне и приведённому мной ниже.И особенно в свете того,что с вами лично у меня вообще не было никакой дискуссии.Но вы решили свои "3 копейки"вставить-только не понятно-куда,зачем и для чего...Видимо,чтобы НЕ было скандала... И как бы вы не старались выворачивать мои посты, даже реагировать не подумаю А вы уже прореагировали,написав данный пост.Опять НЕ заметили или опять скандала НЕ хотели? |
Spass. Finde das Wort so lustig: "падсталом":-D :-D
|
Оля,я опять под ним-ПАТСТАЛОМ,в смысле.
|
:-D :-D :-D :-D :-D
|
Ольга Ернст.
Лео..я такого вообще не знаю,может КЛОН Елены или Людмилы... Каждый судит о других по мере своей испорченности - хорошая русская поговорка. |
Прочитала все 40 с лишним сообщений, написанные теми, кто "не утерпел" со вчерашнего дня, когда я покинула эту Kомнату и пошла смотреть по BR alfa "Zuruckgekehrt nach Kasachstan"... и захотелось привести здесь Сонет У. Шекспира, который Оля Е. добавила вчера в Лирике:
Уж * лучше * грешным * быть, * чем * грешным *слыть. Напраслина * страшнее * обличенья. И * гибнет *радость, * коль * ее *судить Должно * не * наше, * а *чужое * мненье. Как * может * взгляд * чужих * порочных *глаз Щадить * во * мне *игру *горячей * крови? Пусть * грешен *я, * но * не * грешнее * вас, Мои * шпионы, *мастера * злословья. Я *- *это * я, * а * вы * грехи * мои По * своему *равняете * примеру. Но, * может * быть, * я * прям, * а * у * судьи Неправого * в * руках * кривая *мера, И * видит * он * в * любом * из * ближних *ложь, Поскольку * ближний *на * него * похож! Шекспир, перевод С.Маршака ––––––––––- Оля Ернст, спасибо вам за этот Сонет! (Y) Mне кажется, что он точно озвучил то, чем некоторые наши участники тут занимаются.. oder tausche ich mich? :-D |
Текущее время: 12:37. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot