![]() |
Валентина, я не стану с тобой спорить, что так было везде, но на Алтае было. И семья Иосифа, далеко не исключение.
На Алтае, в селе Орлово, до 70г. говорили на немецком русские половинки. В то время там всё было на немецком, в магазине, на ферме, мой брат и двоюродная сестра приехали и рассказывали, что обалдели, когда пошли в магазин, потому что у нас в Казахстане такого не было. Да и здесь русские половинки Алтайцев говорят на Платтдойч по привычке. Но это, конечно только в тех сёлах, где было немецкое большинство. Именно поэтому им и удалось сохранить свой диалект, до вот этих самых времён. |
И что в смешанных браках с русскими немецкие половинки дома, когда их никто не видит и не слышит, говорят по-немецки.
--------------------------------------------------------------------- Нет, Валентина, в том селе, которое описывала я, говорили громко и везде и, что самое удивительное - все, но после 70г это тоже изменилось. |
Кстати, в Казахстане, в Кустанайской обл. тоже такие посёлки были, где преобладало немецкое население, и там на Волжском
диалекте говорили даже казахи. Об этом я узнала уже здесь, в Германии, от моих коллег по работе. Село, про которое они рассказывают называется "Надеждинка". |
Мы в лагере в селе Плессов(ГДР) подружились с одной семьёй из Омской области..Они были чуть моложе нас и говорили друг с другом только на диалекте, хотя ОН наполовину русский( у него отец русский)...
И о таких случаях я уже слышала много раз...У нас в Саратовской области, например, в том селе, где родился мой дедушка, ещё до войны *жили смешанные семьи и в них тоже все говорили по-немецки...С двумя из них мы познакомились уже в 70-х, переехав в это село из Сибири... |
Я тоже *могу *подтвердить ,что *такое *было ,но *именно *в *сёлах *где подавляющее *большинство *населения *были *немцы и *люди старшего поколения *в *семьях *практически *по-русски *не *говорили.Это *я *видела *и *слышала *в *Оренбургской области.А однажды *была *с *мамой *в *гостях *у *её *односельчан с *Поволжья. *Сноха -русская- *со *свёкром *и *свекровъю * говорила по-немецки . У моей *мамы от *удивления глаза *округлились:" Tie *schwetzt jo *teitsch! Versteht tie *alles?" *На *что *подруга *ей *ответила: "Tie versteht zu *viel!" (fr)
|
Ja, tar Hohm hat man teitsch geschwetzt, unt tie Fraa hat alles verschtano. Tie Krou?moder hat imr ksat, tie verschtet zu viel!!!(fr) (fr)
|
А что в том удивительного? Я о немецких сёлах... . В Казахстане, в Целиноградской области их было также много, один за другим, где все говорили по-немецки,даже дети. *И тоже были случаи, когда русская жена или муж свободно владели диалектом. И казахи, которых было пару семей, говорили на диалекте с удовольствием ,и, даже, с гордостью. У нас, помню, рассказывали, что где-то в магазине, в очереди, казах пролез вперёд, на что одна бабушка сказала *в сердцах:"No wu will tonn dar scharzaschicha hin!" А он повернулся и на чистом немецком,нашем, диалекте сказал:" Muder, mojn Asch is ach net schwarzer als ajrer!" Бабуля рот открыла !:-D
|
" Muder, mojn Asch is ach net schwarzer als ajrer!" Бабуля рот открыла !:-D
(Y) |
Оля Ернст (Y)
только.. у нас есть тема "Deutsche Dialekte. Hier kann jeder sprechen, wie einem sein Schnabel gewachsen ist..."- как раз для таких историй:-D Лиля Риферт, обрати внимание на ту тему, ты же тоже умеешь на диалекте писать;-) |
Так я только продолжила разговор,Валентина, который Вы начали... .:-( (fr) (fr)
|
....любой язык, которым ты владеешь-богатство!!! *...и поэтому было бы глупо игнорировать какой-то язык, в данном случае- русский и не попытаться его сохранить... или не помочь в этом своим детям...
|
"В нашем полку прибыло"(v)
|
Лиля Риферт, обрати внимание на ту тему, ты же тоже умеешь на диалекте писать;-)
Валя, спасибо за приглашение, но так как я не говорю на диалекте, то и моё произношение и письменная его форма к сожалению не в "перфекте"...Боюсь так сказать "опорофиниться"*-) |
А вот и "опарафинилась", почему то написала это слово с тремя "о"?(md)
|
Если так рассуждать, то я тут каждый день и поро- и пара-финюсь. :-D
Так что забудем о правописании, как это делает наша молодёжь. они все слова пишут с маленькой буквы, особенно- на мобилках, сокращают- для скорости. и все друг друга понимают. Век космических скоростей требует быстрого темпа.. Лиля, мне показалось, что ты где-то писала "я люблю диалект своих родителей, это напоминает мне моё детство...". Если я ошиблась, то извини. A то, что пишут в теме Диалектов Оля Ернст, Александр Триппель и др., кто владеет им, я читаю с удовольствием. Потому и попросила писать почаще. В этой теме мы речь ведём о "великом и могучем", которым "разговаривал Ленин". :-D И я согласна с Александром Вигель. Только вот передатъ это язык моим внукам так, как я его знаю, мне вряд ли удастся. Так же, как моим родителям в Казахстане не удалось мне передать немецкий язык. Потому что не было школ.. ну, вы это все знаете, не за чем повторять. Но я думаю, что тот, кто из нашихдеток или внуков захочет изучить русский язык, сможет это сделать в немецких VHS- когда повзрослеют. Только у моих внуков интерес к русскому языку не присутствует. И на название "руссен" они обижаются.. что поделаешь! |
Я действительно с удовольствием слушаю наш поволжский диалект, на котором говорили мои родные...Но сама только изредка вставляю некоторые слова в свои тексты и этим самым уже не раз "получала по шапке" от наших "консервативных" земляков, которые таких "шуток" не понимают...
Теперь по теме...Я прошлую неделю немного "покаталась" по Германии, по одному-два дня были в 4 городах...Русскую речь слышали везде и сами очень много на ней говорили...А вот о качестве услышанной нами речи говорить мне не хочется, т.к. ЕГО/качества я почти не услышала...Очень много вставленных немецких( тоже исковерканных!) слов и конечно мата( а как же без него(md) ) Тут *уж точно задумаешься: *чем такой русский передавать, лучше уж никакой! |
Вопрос серьёзный! Моё мнение - не только сохрнять, а и продолжать оказывать влияние на его развитие. Процентов 70 - 80 русских слов имеют корни в немецком языке. Пользуясь *нашей билингвальностью попробуйте поиграть словами, поискать значение русского слова через немецкий. Маты, например. Или такие как - пельмени, кузнец... Да, неплохо бы при этом подключть немного знания истории.
|
"билингвальностью" ...,а попроще нельзя?:-O *Чтобы каждый понять мог,а то "билингвальностью "...мама дорогая. (md) *Скажите же просто "двуязычием".
|
Пардон! Скакнул. Поправку принимаю и благодарю!
|
Я готов сгласиться_что 70-80 процентов слов в русском языке_ как и в немецком_происходят от общего праязыка древних германцев и славян_то есть есть общие корни_а вот развитие могло быть разным---
Понятия_касающиеся узкого круга семьи были общими во времена матриархата: брат-брудер_мать-муттер_сестра-швестер_ а для отца не было - он приходил и уходил_не играя ведущей роли |
ответила другу Anatoli Meier
...продолжать оказывать влияние на его развитие. А, может, предоставим это самим русским? :-$ |
а для отца не было - он приходил и уходил_не играя ведущей роли..
Иосиф, это что ещё за блудливый отец такой? я б такому детей не рожала..:-D Но вроде и в немецком и в русском для обоих родителей есть одинаковые слова: Папа- Papa, Papi Мама- Mama, Mami |
Папа из латыни через французский в русский пришел позже, как и мама...
|
ответила другу Josef *Schleicher ( Иосиф Шлейхер)
Нет, ты определённо что-то против отцов имеешь.. :-D Но я согласна с такой трактовкой, что МАМА главнее. :-) Как в одном детском стишке говорилось: "И, конечно, папа- главный, если мамы дома нет" |
Может матриархата и не было в древности - но роль женщин в продолжении рода понимали и в те времена - а уж в воспитании членов семей_передани знаний родного языка она была незаменима - не случайно говорим про "муттершпрахе"
|
не случайно говорим про "муттершпрахе"(Y)
|
Ich glaube schon! Einfach nur deswegen, weil Mehrsprachkentnisse haben noch keinem geschadet, aber es soll dabei keinen Druck ausgeubt werden. Z.B. wenn hier geborene Kindern es aus Spa? lernen und weil Sie dann mit Ihren Verwandten *aus Russland sich verstandigen konnen und wer weis wo es noch spater gut zu gebrauchen ist.
|
А *я *заметила *почти *закономерность....те *дети * что *родились *уже *сдесь * не *воспринимают *русский *язык *так * негативно *как *мы , fur *sie *ist *es *einfach *eine *Fremdsprache...... наверно *все *же *потому *что *они *отлично *знают *немецкий *и *им *просто *интересно * понятъ *иногда *о *чем *говорят * родители *или *старшие *дети..... *да *и *тяга *к * другим *языкам *у *них * болъше * .А *вот *те *которые *приехали *казалось * хотябы * бы *с *небольшим *запасов *русского, *его *игнорируют * ........ * время *все *поставит *на *свое *место.......
|
Абсолютно согласна с Оксаной...Для нас здесь в теме это просто дискуссия, а вот как всё произойдёт на самом деле, покажет время...Я ведь тоже не могу сейчас знать, как мой внук будет относиться к этому вопросу....Мне лично *хотелось бы, чтобы хотя бы он сам мог свободно говорить на русском, а как он поступит со своими детьми, это уже его дело...
|
Сегодня был племянник с детьми в гостях, сказала его сынишке девятилетнему что-то по-русски, а он мне в ответ:
-Ich verstehe kein Wort. - Warum den nicht? - *Meine Eltern *reden nicht mit mir russisch. - Willst du aber russisch verstehen? - Ja. С ребенком не говорят на русском, несмотря на то, что у него бабушка с материнской стороны русская и хотя живет в Германии, очень плохо говорит по-немецки. Что это? Неуважение к своим корням? Или стыд за наличие"русской крови"? Или желание перед местными не отличаться от них знанием русского языка? Или просто лень родителям заниматься с детьми? Дети намного умнее, чем мы думаем. Они и должны быть умнее и мудрее нас, в этом и состоит смысл жизни. Надо разбудить в них интерес и они с удовольствием будут учить язык. Любой. Но мы можем им помочь выучить русский, которым владеем сами. Так почему лишать их этой возможности? |
С ребенком не говорят на русском, несмотря на то, что у него бабушка с материнской стороны русская и хотя живет в Германии, очень плохо говорит по-немецки.
Честно сказать вот этого мне действительно не понять...Выходит, что ребёнок почти или совсем не общается с бабушкой? Ведь она бы уж точно с ним говорила бы по-русски и передала бы ему эти знания.... |
Общается, но не так часто. И она говорит с ними на ломанном немецком, потому что они не понимают по-русски.
|
Значит она поздно начала общение со своими внуками...И к себе наверное их тоже не брала...Но если они ещё не взрослые, то она может это наверстать...То, что мой внук понимает по-русски, к сожалению тоже не моя заслуга...это всё благодаря его другим бабушке и дедушке, они *с его рождения *с ним самим общаются по-немецки, а при нём *друг с другом по-русски...и вот таким образом он постепенно всё "схватил"...А теперь и я стараюсь поступать так же...
|
Каждая *семья *решает *для *себя...бабушка *может *быть *и *права ..... учитса *у *внуков *немецкому, *так *как *думаю *она *ещё *не *сталъко *стара *чтобы *не *работать...да *и *может *они *рассуждают *по *другому * *на *данный *момент *дети *говорят *на *немецком , *а *бабушка *только *учитса....потом *бабушка *сможет *их *научить *русскому *когда *будет *на *заслуженой *пенсии. *У *нас *у *дяди *жена *русская, *но *она * *не *разрешила *дяде *поставить *русское *телевидение.....смотрит *все *немецкие *сериалы *на *немецком, *и *говорит *не *хочу *чтобы *когда *я *прихожу *в *садик *за *внуками *и *не *могу *обяснитса * *с *ними *и *их *воспитателями......она *сама *все *бумаги *в *банке *и *прочее *делает.....читает *немецкие *газеты, *а *с *внуками *смотрит *детские *передачи *и *читает *книжечки.Она * внуков * настраивает * чтобы *с *ней *говорили * на *немцком.
|
Что это? Неуважение к своим корням? Или стыд за наличие"русской крови"? Или желание перед местными не отличаться от них знанием русского языка?
__________________________________________________ _______ О "неуважении к своим корням" и я Вам могу рассказать, Елена, воз и полную тележку! Вас коробит это, наверняка не зря, правда? Уже Вы целый список составили, почему люди не хотят *передавать своим детям русский язык.Ну не хотят они, что им спрашивать *Вас, соседа,местного немца или кого? Почему вообще кто-то * должен *осуждать, искать причины: стыд ли, неуважение или *ещё что, какое кому *дело? Когда-то было время, многие наши немцы стыдились /да и сейчас такие есть/ за "наличие немецкой крови", не желали знать немецкий язык,многих лишили, обсмеивали, это же не воспринималось в штыки, вроде как в порядке вещей всё было. Теперь же, ещё не выучив свой родной язык, мечтают о передаче, развитии и знаний русского языка. Мама милая,я вообще уже не понимаю что мы за народ такой!!! Ей богу!(md) |
Теперь же, ещё не выучив свой родной язык, мечтают о передаче, развитии и знаний русского языка. Мама милая,я вообще уже не понимаю что мы за народ такой!!! Ей богу!(md)
А с чего это Вы взяли, Ольга, что своим родным языком кто-то из нас здесь в группе ещё не владеет? Вот уж действительно не понятно, что Вы за народ такой, что "не с того не с сего" делаете такие выводы?! |
Elena: Но мы можем им помочь выучить русский, которым владеем сами.
_________________________________ Да, потому что *легче по-русски многим...с немецким-то труднее, правда? Что себя утруждать! *Всё это отговорки и замазка *глаз: многим просто лень выучить немецкий и с детьми по-немецки говорить. Вот и вся арифметика!Вот без русского прям никуда! *Много языков знать неплохо, но о том, что люди,знающие много языков, умнее тех, кто,например, знает 2 *или 3 языка,да даже один - это миф! Все знают, наверное, Мишель Хунцигер,да? Ну вот ,она знает 5 или 6 языков и что? Особым умом,кроме знаний ин,языков, она не отличается. Так что есть и другие области науки и *техники, как говорится, где можно отличиться умом даже со знанием одного, своего родного языка,хотя английский учат везде всё равно. А русский нужен и не нужен, лично моим детям, скорее не нужен,зачем? |
Все знают, наверное, Мишель Хунцигер,да? Ну вот ,она знает 5 или 6 языков и что? Особым умом,кроме знаний ин,языков, она не отличается.
Вот это вывод! Человек владеет 5-и *языками, модель, модератор, актриса и.т.д., но всё же ещё не достаточна умна(md) |
Lilia, bitte lesen Sie nochmal, was ich geschrieben habe,und zwar *:".что мы за народ такой!.." Wo haben Sie *gelesen, dass ich Sie oder irgendwen anderen meinte? Meine unser Volk, das nie ankommt, ein Volk das so fest an allem russischen klammert ,und nicht los lassen will, ein Volk das sich selbst verwirrt,ein Volk das keine Selbstbestimmung treffen kann,und immer abhandig ist von dem Volk,welches *das sagen hatte,und zwar das russische Volk.Ist auch nicht bose gemeint,aber *ist meine Meinung,ob es Ihnen gefallt oder nicht.
|
Лиля, не смешите...все модели умны,конечно! А модератор из неё...ну не знаю, в Италии сойдёт ещё. Актриса? А где, какую роль эта актриса играла, в каком фильме?:-D :-D
|
Текущее время: 05:40. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot