![]() |
ich habe schon wieder ein wenig verschrieben: und wenn sie nicht starben, ...
|
Der Mensch ist das einziege Tier, das arbeiten muss.
Immanuel Kant |
Vergessen ist eine Vorm von Freiheit
(F) :-P |
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня ................................... Было бы интереснее,если бы участники переводили адекватом русских пословиц и поговорок. |
Ich war dort, trank Met und Bier,
* * na? ward nur der Schnauzbart bei mir. -------------------- И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало. "Сказка о Царе Солтане" ********gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=2112&kapitel=1&cHash=be11f2f6722#gb_foun d |
есть вещи, которьіе не стоит адекватить (lo)
|
Аllеr Аnfаng ist schwеr.
Всякое начало трудно. Веschеidеnhеit ist dаs schoеnstе Аbendkl |
wIderholen ist gestohlen
|
давно мучает одно выражение, ни знаю что оно обозначает.Может кто в курсе?!
---muss einen Sprung in die Schussel haben. Был просто один разговор про вкусы в музыке и было сказано, что если это не нравиться*типа как это вообще может не нравиться*.....должен .....Фразу я выше указала.Переведя ерунда какая то получается.Может есть что то похожее на русском? |
"Sprung in der Schussel", т.е. "чашка с трещиной" означает "человек со странностями", "с головой не всё в порядке".
|
Текущее время: 06:27. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot